Nisa Suresi 34. ayeti kim daha doğru çevirmiş?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sadakatsizlik ve iffetsizliklerinden korktuğunuz kadınlara önce öğüt verin, sonra onları yataklarında yalnız bırakın ve nihayet onları evden çıkarın/bulundukları yerden başka yere gönderin!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Fenalık ve geçimsizliklerinden korktuğunuz kadınlara gelince: Önce kendilerine öğüt verin, yataklarından ayrılın. Bunlar da fayda vermezse dövün.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

(Evlilik hukukuna) baş kaldırmasından endişe ettiğiniz kadınlara öğüt verin, onları yataklarda yalnız bırakın ve onları dövün.

Yaşar Nuri Öztürk
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Yaşını ve cinsiyetini belirt, oyunu kullan:
Nisa Suresi 34. ayeti kim daha doğru çevirmiş?
Cevapla