Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı

Adres soran yabancıya bağırarak Türkçe yol tarifi ederiz

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı

Turistlerin en çok olduğu bölgede yani en çok İstanbul'un Avrupa Yakası'nda görülür. Bağıran bir Türk görürseniz kuvvetle muhtemel bir yabancıya yol tarif ediyordur ya da etmeye çalışıyordur. Sanırım biz millet olarak dilimizi bilmeyenleri sağır sanırız. Tamamen iyi niyet...

Cümlenin bazı kelimelerini İngilizce bazılarını ise Türkçe kullanırız

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı

Hele ki yanımızda arkadaşlarımız varsa cool görünme çabaları ile cümlelerimizde kelimelerin arasına yabancı birkaç kelime sıkıştırırız. Yol tarif etmese de geçerlidir bu durum. "Düz go, left dön, bus station orada!"

El kol hareketleri ile yarım yamalak olan cümlemizi pekiştiririz

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı

Bu da yol tarif ederken kullandığımız yöntemdir. Mesela "sağa dön" demeye çalışırken sağ kolumuzu uzatır dirsekten aşağısının iç kısmına vururuz. Bence bu anlaşma şekli sadece bize has bir davranış.

Anlamını bilmediğimiz kelimeleri kıyafetlerimizde kullanırız

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı
Mesela İngilizce olup da anlamının çok da masum olmadığı bir kelimeyi bir tişört veya bir şapkada baskı halinde alabiliyoruz. Büyük ihtimal çevreden gelen bakışlara ve dalgavari gülüşlere de anlam veremiyoruz.

İngilizce şarkılara eşlik edemeyiz

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı

Ortam içinde arkadaşların katıla katıla söylediği o dünyaca ünlü şarkıları biz söyleyemiyoruz. Kaldı ki adım başı her yerde artık İngilizce şarkı çalıyor. Bu güzel diline can verilesi ülkemde şarkıların yerini bile yabancılar aldı.

Yabancı ülke ziyaretlerimizden pek zevk alamayız

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı

Gezip göreceğimiz yerlerden keyif almak isteriz. En önemlisi de o şehrin tarihi hakkında bilgi almak isteriz. Fakat bu iş dil bilmeyenler için oldukça zor. Haliyle ne gezdiğimizden ne de gördüğümüzden bir şey anlamayız.

Bilgisayar ve PS oyunlarından bir şey anlamayız

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı

Bizim ürettiğimiz pek ilgi çekici oyun olmadığı için diğer milletlerin oyunlarını oynuyoruz. En bilineni GTA bile Türkçe çeviri yapmıyor. Belli programlar olmadan çeviremezsiniz. Hem bu programlar için de dil gerekiyor. Velhasıl, İngilizce bilmeyen bir oyuncunun oyunu anlama ve keyif almak için bekleme süresi uzar.

BONUS; İş toplantılarından bir şey anlamayız

Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı
Türklerin "İngiliççe" İle Olan Trajikomik İmtihanı
Cevapla