Bildiğimiz eski Türkçe kelimeleri yazalım mı?

genel kültürümüzü bi yoklayalım bilmiyorsak da bir şeyler öğrenelim :)

anlamlarıyla birlikte mümkünse, meselaa ;

mamafih : bununla birlikte, bu yüzden

keza : aynı şekilde

mütemadiyen : durmadan

nitekim :sonuç olarak, gerçekten

Güncellemeler
+1 yıl
izdivaç : evlilik ( en iyi bildiğimiz )

zira : çünkü

bilaki tam tersine

bilahare: daha sonra

nazende: naz eden

zevce : evlenilen kadın (eş)

külliyen: bütünüyle, tamamen

zinhar: kesinlikle

mütesna: ayrı tutulan, muaf
Güncellemeler
+1 yıl
SORUYU ŞÖYLE DÜZELTMEK İSTİYORUM : Türk'lerin eskiden kullandıkları kelimelere örnek verelim! ?

amma taktınız yok arapça, yok farsça köken diye bi şey dedim mi? öyle olsa bu kadar cevap veren kişinin dil bilimci olması gerekti!
Güncellemeler
+1 yıl
heee bi de şöyle yapalım. bugün de Türkçe kullanıyoruz değil mi? bi ayıklayalım bakalım ne kadar yabancı sözcük var. hatta tdk da kaldırsın sözlükten o sözcükleri. Türkçe değil ne de olsa. kalanlarla yetinelim haşa Türkçe diyemeyiz çünkü onlaraaa! tövbe tövbe yaa...




otobüs : çok oturgaçlı götürgeç. iyi mi?
Bildiğimiz eski Türkçe kelimeleri yazalım mı?
Cevapla