Japonca neden herkesin gözūnü korkutuyor?

Aslında sanıldığı kadar zor ve korkunç değil özellikle yazı sistemi, onun bir mantığı var ve birkaç tanesini tek tek açıklayacağım;

📚 1. 電話 (でんわ / denwa) = telefon
電 (elektrik) + 話 (konuşma)
➡️ “Elektrikle konuşma” → telefon

🚗 2. 自動車 (じどうしゃ / jidōsha) = araba
自 (kendi) + 動 (hareket) + 車 (araç)
➡️ “Kendi kendine hareket eden araç” → otomobil

🏫 3. 学校 (がっこう / gakkō) = okul
学 (öğrenmek) + 校 (okul/kurum)
➡️ “Öğrenme yeri” → okul

4. 病院 (びょういん / byōin) = hastane
病 (hastalık) + 院 (kurum/bina)
➡️ “Hastalık kurumu” → hastane

📰 6. 新聞 (しんぶん / shinbun) = gazete
新 (yeni) + 聞 (duymak)
➡️ “Yeni duyulan şeyler” → haber / gazete

🏪 5. 銀行 (ぎんこう / ginkō) = banka
銀 (gümüş) + 行 (kurum / işlem yeri)
➡️ Tarihsel olarak “para değişim yeri” → banka
Japonca neden herkesin gözūnü korkutuyor?
Cevapla