Sevgilim Kürtçe olarak 'hanim efendi bistage nede vi gendi' yazdı bana.
Lütfen bilenler var ise bana bi tercüme etsinler yaaa ben anlamiyorum da.
Lütfen bilenler var ise bana bi tercüme etsinler yaaa ben anlamiyorum da.
Açılın yeminli tercüman geldi :)
Sana hanımefendi diyor valla ondan sonrasını anlamadım.
Hanımefendi : Saygı bildirmek için kadın adlarının sonuna getirilen veya adların yerine kullanılan bir söz.
kürtçe mi ilginç :D
20 nerden çıktı 'hanim efendi bistage nede vi gendi' yanlış kullanmış doğrusu bu ''hanım efendi bıştoxa nede vi genci'' anlamı ise hanım efendi arkanı dönme bu gence...
Yalan :D ama eksilemeyecem acidim
Dogru soyleyeni 9 koyden kovarlar ama :)
kurtce oldugunu nerden cikardin. yani nerden biliyosun. belki sevgilinde ceviri sitesinden filan bulmustur kendisine neden sormaidn ki hem
Cevap
6Cevap
bana da sevgilim neler yazıyo bilsen... hem de rusca. ben söylüyor muyum:D
Bende pek kürtçe bilmiyorum arkadaşımın söyledigine göre degişik bir kürtçe ve seni delice sewdigini yazmış..
güzel süper bi Jestt Olur bnce hemen denemelisn =)
Evet tam olarak sunu diyor hanimefendi ben bir baskasini seviyorum seninle yapamam biz ayri dunyalarin insanlaryiz hatta baska galaksilerden geliyoruz sna mutluluklar elveda tam olarak boyle
Eksilemek zorunda degildin :))))
arkadaşlar bu ezidi kürtçesi demiş ki ' hanımefendi 20 dakka sonra vermedi' herhalde bu diyalogta bi tartışmafalan vardı
nede vi ona verme demek ben kürtçe anlıyorum diğer kelimer alakası yok kürtçe ile yada çok eksik yazmış
Ben Kürtçe Ders veren bir öğretmenim Sana hitaben şöyle söylüyor: Hanım efendi şu gence 20 dk vermez misin? diyor..
canım orda sadece nede nin kürtçe anlamı var oda hayır demek
Bence ya yanlış anlamışsın ya da bu kürtçe değil.. :/
Kendi cevabını paylaşmak ister misin?
En İyi Cevaplar