Geneli latince, birazı grekçe ve birazı da ingilizce olan tıbbi terimleri anlamakta güçlük çekiyor musunuz? Anlamak için nasıl bir yöntem kullanıyorsunuz? #tıbbiterminoloji#büyükyorumcu#büyükyorumcusoruyor
Hastanede staja basladim bir ay once doktor spanc istedi bende derste dinlemedim mi naptim bilmiyorum tabi andaval gibi baktim kadinn yuzune filan simdi 1 ay gecti baya konu hakkinda bilgilendim simdi daha az gucluk cekiyorum bu isin icinde olnca 😀😂
Yan ağrısını kastettiniz sanırım. Mesela biz dizin alt kısmına bacak, dizden yukarısına uyluk deriz vatandaşlar ayaktan pelvise kadar olan kısmına bacak diyorlar.
Başlık anlatmak detay anlamakmış, ben başlıktan yürüdüm :) Anlamakta zorluk çekiyorum ama şifreleme uyguluyorum hep. Örneğin alt (inferior) inferno cehennem demek, cehennem yerin altında olabilir gibi gibi 😄
Başlık yanlış olmuş desem 🙈 ikisi de anlamak olacaktı. bir admin düzeltse keşke 😁 İşin sırrı ön ek ve son eklerde latince öyle bir dil mesela "an" olumsuzluk veren ön ek "estezia" hissiyat anesthesizia=hissizlik
İlk başlarda kendini mal gibi hissediyorsun ama ders çalıştıkça aklında yatmaya başlıyor hatta türkçesini bile unutup aaa şeydi falan diyorssun/ bolca haşir neşir ol
-Hayır -Terminoloji çalışıyorum ve konuya dair okumalar yapıyorum. Tercümanlık okuyorum ve tıp çevirisi dersi alıyorum. Babam da doktor zaten. *Gecen bol olsun.*
En İyi Cevaplar