Türkçe birçok anlamda dünyanın en zengin dillerinden biridir şüphesiz. Her olguyu açıklayacak incelikte kelimelerimiz yeterince var fakat istisnalar da yok değil. İşte bugün Türkçede birebir karşılığı olmayan kelimelerden bahsedeceğim.
1-) Basorexia (İngilizce)

Birini öpmek için veya öpüşmeye karşı duyulan arzuya istekli olma durumu.
2-) Toska (Rusça)

Bir gerekçe olmaksızın duyulan üzüntü. Sanırım bizim en büyük sorunumuzu ifade eden en kısa kelime budur.
3-) Jayus (Endonezce)

Türkçeye kazandırılması konusunda en istekli olduğum kelimelerden, biri espri yapınca komik olduğundan değil de kötü olduğundan gülmek.
4-) Litost (Çekçe)

''Var Olmanın Dayanılmaz Hafifliği'' eseriyle akıllarda yer edinen Milan Kundera, ‘’Kendi iç zavallılığımıza karşı kullanılan en alışılmış reçete, aşktır. Çünkü gerçekten sevilen bir kişi zavallı olamaz’’ gibi bir sözü de söylediği Gülüşün ve Unutuşun adlı kitabında ‘’Litost’’ kelimesini tanımlamış ve başka dillerde karşılığı olmadığını söylemiştir. Kelime yaklaşık olarak şunu söyler; İnsanın yapamadığı şeylerden dolayı kendine acıması ve kendine duygusal işkence yapması durumudur. Sevdiceğinize onu sevdiğinizi söyleyemediğinizde yaşadığınız durum olarak da tanımlanabilir mi aslında?
5-) Rire dans sa barbe (Fransızca)

Hani geçmişte yaşadıklarınız yani bugün mazi dediklerinizi hatırladığınızda hafiften ortaya çıkan tebessümdür.
6-) Godværsvenn (Norveçce)

Gene dilimizde bulunmasından memnun olacağım bir kelime; iyi günde yanınızda olup kötü günde kaybolan kişiler için kullanılıyor.
7-) Finifugal (Latince)

Sonlardan kaçmak ve bir olayın sonucunu görmekten nefret etmek anlamına geliyor.
8-) Oodal (Tamilce)

Sevgililerin tartışmadan bir müddet sonra yalandan kızgınlık göstermeleri.
9-) Retrouvailles (Fransızca)

Uzun süreli bir ayrılık ardından sevdiğinle buluştuğunda alınan haz ve mutluluk.
10-) Gattara (İtalyanca)

Kendini kedilere ve onların bakımına adamış yaşlı tonton teyzeleri ifade ediyor. Türkçenin ihtiyacı var mı bu kelimeye? -Var, evde kalanlar derneği olarak sonumuz kedilere çıkacak gibi #Evdekalanlarkulubu
Peki siz bu kelimelerden hangisini Türkçeye evlatlık olarak almak isterdiniz?
Bencemiz bu kadardı. Okuyan olduysa-bir ihtimal-teşekkürler.

Aşk İlişkileri
YKS2026
Gündem
Dünya Kupası
Güzellik & Bakım
Alışveriş & Hediyeler
Kızlar Bir Adım Öne
Tatil & Seyahat
Arabalar
Astroloji & Burçlar
Eğitim & Kariyer
Gamer
Moda & Stil
Spor
Evcil Hayvanlar
Müzik & Etkinlik
Kültür & Sanat
Para & Ekonomi
Magazin
Diziler & Filmler
Cilt Bakım
Kişilik & Karakter
Saç Bakım
Çocuk & Ebeveyn
Yeme & İçme
Cinsel Yaşam
İnternet & Teknoloji
Ev & Yaşam
Özel Günler & Hijyen
Aile & Toplum
Diyet & Beslenme
Sağlık
Diğer
En İyi Cevaplar