Köydeki çoban dedelerinin osmanlıca bildiğini sanan osmanlıcı nesle ne demek istersiniz?

Zaten osmanlı'nın %90'ı köylü olan anadoluya okul kurmadığını geçtim, böylesine bir dili dedelerinin bildiğini sanan insanlar hala ortalıkta. mesela kürtler, lazlar ve bazı etnik gruplar dillerini saklarken acaba bu osmanlıca bilenlerden dillerini unutmayan olmamış mı? yoksa zaten anadolu'daki insanlar yalın türkçe mi konuşuyordu?

Zülf-i siyâhi sâye-i perr-i Hümâ imis
Iklim-i hüsne anin içün pâdisâ imis

Bir secde ile kildi ruh-i âftâbi zer
Hak-i cenâb-i dost aceb kîmyâ imis

Âvâzeyi bu âleme Dâvûd gibi sal
Bâki kalan bu kubbede bir hos sadâ imis

Görmez cihâni gözlerimiz yâri görmese
Mir'ât-i hüsni var ise âlem-nümâ imis

Zülfün esîri Bâkî-i bîçâre dostum
Bir mübtelâ-yi bend-i kemend-i belâ imis

evet arkadaşlar dedelerimiz bu dizeleri okuyup anlayabiliyordu. sonra bir gecede cahil kaldılar :D
Köydeki çoban dedelerinin osmanlıca bildiğini sanan osmanlıcı nesle ne demek istersiniz?
Cevapla