Bana işkence geliyor yıllar oldu izlemeyeli ve tr altyazılı bile %20 si hatalı çeviri..
Evet, mecbur
Hayır, asla
Fark etmiyor
Yaşını ve cinsiyetini belirt, oyunu kullan:
Lütfen yaşını seç
Bana işkence geliyor yıllar oldu izlemeyeli ve tr altyazılı bile %20 si hatalı çeviri..
Hayır altyazılı izlerim sadece Altyazılı film izlemenin birçok avantajı vardır. İşte en önemli avantajlardan bazıları: Dil öğrenmeye yardımcı olur: Altyazılı film izlemek, yeni kelimeler ve ifadeler öğrenmenin harika bir yoludur. Filmin diyaloglarını takip etmek için altyazıları okumak, kelime dağarcığınızı ve dil becerilerinizi geliştirmenize yardımcı olabilir. Filmi daha iyi anlamanızı sağlar: Altyazılı film izlemek, filmin diyaloglarını ve repliklerini tam olarak anlamanızı sağlar. Bu, filmin konusunu ve karakterlerin motivasyonlarını daha iyi anlamanıza yardımcı olur. Daha çok dikkat gerektirir: Altyazılı film izlemek, dikkatinizi filmin diyaloglarına ve altyazıları takip etmeye odaklamanız gerektiği için daha zordur. Bu, filmin içeriğine daha fazla odaklanmanıza ve daha fazla keyif almanıza yardımcı olabilir. Farklı kültürleri anlamanıza yardımcı olur: Altyazılı film izlemek, farklı kültürlerden gelen filmleri izlemenizi sağlar. Bu, farklı kültürler hakkında bilgi edinmenize ve dünyayı daha iyi anlamanıza yardımcı olabilir. İşte altyazılı film izlemenin bazı ek avantajları: Daha fazla seçeneğiniz olur: Altyazılı film izlemek, daha fazla film seçeneği sunar. Çünkü yabancı dillerde çekilmiş birçok film, Türkiye'de dublajlı olarak yayınlanmaz. Filmin orijinalliğini korur: Altyazılı film izlemek, filmin orijinalliğini korur. Çünkü dublajlı filmlerde, diyaloglar genellikle orijinalden farklılaştırılır. Filmin kalitesini artırır: Altyazılı film izlemek, filmin kalitesini artırır. Çünkü altyazıları okumak, dikkatinizi filmin ses kalitesine odaklanmanızı sağlar.
Eskiden sadece altyazılıydı. Şimdi sadece filme vakit ayıramıyorum. O yüzden bir filmi ya da diziyi izlemekten sesini çok dinliyorum hem de diğer şeylerle meşgul olabiliyorum. Bu yüzden maalesef Türkçe dublaj ağırlıklı şu sıralar sadece.
Aşırı saçma çevriliyor anlamları uçup gidiyor film izlerken de gelişmek istiyorum ben İngilizcem iyi ama dublajlarla pas tutsun istemiyorum. Zaten yapmacık oluyor 😃
Deadpool dışında hiçbir film dublaj izlenmez. Amaaaa Deadpool da dublajsız izlenmez.
Cevap
36Cevap
Örneğin, eskiden filmin Dvd versiyonu Türkiye için satışa çıkarılacaksa, film bir dublaj şirketinde lisanslı dublaj yaptırılırdı. Orjinal söz ve çevrim senkrona uymadığında, farklı bir espiri vs söylenirdi. Bu dublaj artık o şirketin filmden bağımsız lisansı altındadır.
Filmi televizyonda yayınlamak isteyenler, pahalı ve kaliteli kişilerin yaptığı dublajın ücretini ödememek için, alternatif dublaj yaptırır ya da varsa kötü olanını kullanır.
Bir filmi biyerde izleyip sevip, başka biyerde sevmemenizin sebebi bu. İndiana Jones'u Tamer Karadağlı seslendirdiğinde seriden soğudum mk.
Yekta Kopan konuşmasa, bu adamlar izlenmiyor gibi bişey artık. Leonardo Dicaprio, Michael J. Fox, Jim Carrey, Jackie Chan vs.
Talihsiz Serüvenler Dizisi-Kont Olaf ve Me, Myself and İrene de Charlie ve şizo karakter olan Hank'i alt ton ve üst tonla seslendirerek harikalar yaratır.
Ben anlamiyorum bu takintiyi... resmen dublajli izleyene ustten bakiliyor sanki alt yazili cok dogru ceviriyorlarmis gibi... deadpool buz devri transformers gibi filmelerin turkce dublaji daha iyi... ulkede gayet guzel seslendirme sanatcilari var
Dogru ama bu her film icin gecerli degil iste... keske altyazili degil anadiliyle anlayabilsek o kadar ingilizcem olsa ama yok maalesef
Tesekkurler tavsiye icin👍
Dublajsız izlemek dil bilmiyorsan sıkıntı altyazılı izlemek zorundasın ve yazılarımı okuyacaksın yoksa filmi mi seyredeceksin hele bazı filmlerde altyazılı versiyon çok kötü altyazılar çok çabuk geçiyor dublajlı iyidir o yüzden
İyi bir filmse asla izlem. Kötüyse izlerim. İyi filmlerde oyuncu performanslarından keyif almak için dublajlı izlemem.
Hayır çok kötü. Oyuncuların gerçek yeteneklerini görmemizi engelliyor bence dublaj. Her zaman alt yazılı izlerim.
Evet izliyorum ama normalin izlemek daha iyi. Ama altyazı olunca ona odaklanmak zorunda kalıyor insan filme bakamiyor.
Jackie Chan'in dublajlı filmlerini internette seyredeyeyim dedim başka kişi seslendiriyor. Televizyonda izlediğim sesle aynı ses olmayınca keyif vermiyor.
Yabanci filmlerin hepsini (varsa) türkçe dunlaj izliyorum alt yazılı olunca dikkatimi dağıtıyo😂
Türkçe dublaj sanki filmin Asıl ruhunu öldürüyor birkaç mükemmel dublaj hariç
Animasyon filmlerini sadece dublaj olarak izlerim
Çoğu zaman altyazılı. Dil öğrenmek için avantajlı oluyor
Farketmiyor. Ingilizce, Türkçe ve İbranice biliyorum.
Animasyonlar hariç pek sevmesem de zaman zaman izlemem gereken durumlar oluyor…
Bazı filmleri dublajlı izlemek gerekiyor, mesela buz devri 😄
Duygu geçmiyor ama odaklanma sorunum olduğunda mecbur dublaj izliyorum çünkü uykuya dalma ihtimalim oluyor
Oyuncunun sesini duymak istediğim için alt yazılı tercihim. Diğeri yapay kalıyor
animasyonlar dublajla daha güzelll :D ama diğerleri alt yazılııı
Orjinal dilde izlemek daha keyifli.. Altyazıları kimi zaman kaçırsam da 😊
Evet genelde filmleri Türkçe dublaj olarak izliyorum çünkü altyazılı film geziyor
Şimdi tr dublaj izlenecek filmler var izlenmeyecek filmer var
En İyi Cevap