https://www.youtube.com/watch?v=WYXDmX6Lieg
hangi dil bu hiç bir yerde bulamadım yamore şarkısının türkçe sözlerini çıldırıcam
hangi dil bu hiç bir yerde bulamadım yamore şarkısının türkçe sözlerini çıldırıcam
çok merak edene sözleri aşağıdaki gibi olan şarkı. içinde fransızca, portekizce, cape verde'de konuşulan creoledili (evoria kısmı) ve yerel bir mali lehçesi (dili?) olan bambara var (mış). çevirmek neredeyse imkansız gibi ama internette bölük pörçük ingilizce metinler bulmak mümkün.
je t’aime mi amoré menebêff fie
ene le arabylyla to much
namafiye, namafiye guni yerela ba namafiye niere a ná nifon
ye namo kofue nerum silê don kile le, ina kola ahaha
rile enela munuku mo sô
nienama kofiye, soro falê é mo sonho mana osi koté
nanana nekona, dê ı lêlê fon
je t’aime mi amoré menebêff fie nê comf fop ach ari
ene le arabylyla to much xurin né bir feu j t’aim
un tem fé, si un tem fê
no também viver sem medo e confians
num era mais bisonho
olhar de nos criança ta a tornar brilhar de inocença
e na mente ce esvitayada
temporal talvez ta mainar
na brandura y calmaria
nosso amor ta vins cansando
de ser luta e resitencia
pa sobreviver nas tormenta
na brandura y calmaria
nosso amor ta vins cansando
de ser luta e resitencia
pa sobreviver nas tormenta
je t’aime mi amoré menebêff fie boi nhat zefiu, ermãos
ene le arabylyla to much boi etud nhiafieu, la paz
xeritava pá, beru kuyê mobiliko yoi nhê
ahaha rilê ene la munuku mo sô
ın deburu ieu kordaine
sank é noite a namo a cantor
ê enela mulnuku mo sol
yo sakenem mo sol
un tem fé, si un tem fê
no também viver sem medo e confians
num era mais bisonho
olhar de nos criança ta a tornar brilhar de inocença
e na mente ce esvitayada
temporal talvez ta mainar
şimdi otur tek tek cevir :D
maşşallah bunu çevirne kadar aylar geçer
Seni seviyorum aşkım
Bir umut varsa tek umut vardır
Ayrıca korku ve güven olmadan yaşayan
Deneyimsiz başka bir şey yoktu
Geri gidiyor masumiyet parlayan kadar bizim çocukluk bakmak için
Akılda?
Wordly, belki senin?
Nezaket ve yatıştırıcı
Aşkımız? yorgun
Mücadele ve dirençten
Fırtına hayatta kalmak için
Nezaket ve yatıştırıcı
Aşkımız? yorgun
Mücadele ve dirençten
Fırtına hayatta kalmak için
AL :))
nerden buldun ya 3 gündür bakmadıgım yer kalmadı teşekkürler gerçekten
ama tam çevrili degil
Cevap
1Cevap
bu sarki karisik dillerde. fransizca, arabca biraz italyanca ve afrikada konusulan bikac dil. bence bunu ingilzceye cevir ordanda turkceye
Mali’li bir sanatçı ewe dili seni seviyorum diye başlıyor. Onlar Fransızca karışık bir dil konuşuyorlar. Salif Keita
Kendi cevabını paylaşmak ister misin?
En İyi Cevaplar