Biri Whatsapp'ta bu sözü yazsa ne anlarsınız?Selda Bağcan - Minnet Eylemem"Har içinde biten gonca güle minnet eylemem" sözlerinin geçtiği şarkısını da buraya bırakalım. Selda Bağcan ve Burcu Güneş'in sesinden Minnet Eylemem şarkısı:
"Har içinde biten gonca güle minnet eylemem" sözünden ne anlıyorsunuz?
Ateş içerisinden bir gül çıksa dahi minnet etmem diyor. Nesimi'ye ait bir deyiş. Türküsü de yorumlanır.
Hâr içinde biten gonca güle minnet eylemem Arabi Farisi bilmem, dile minnet eylemem Sırat-i müstakim üzre gözetirim rahimi İblisin talim ettiği yola minnet eylemem
Açıklaması bu şekilde yapılabilir; Dikenlerle (Balçıkta) biten goncaya karşı eziklik duygusu taşımam. Arapçayı ve Farsçayı bilmem ve dile karşı da bir eziklik duygusu taşımam. En doğru yol (Hak yolu) olarak esirgeyenin yolunu gözetirim, şeytanın gezdiği (idman yaptığı) yere de ihtiyacım yok.
Dikenleriyle beraber açan bir goncaya bundan ötürü minnet etmemek yani taviz göstermemek gibi bir anlamı var. Yani kimseye iyiliği güzelliği yüzünden tutup da boyun eğmemek gibi bir şey anlaşılıyor bu Nesimi şiirinden.
TÜRKÇE BİR İSYANDIR, Nesiminin ki Büyük Türk ozanı NESÎMÎ, bir tarikata gider Türkçe konuştuğu için istekli SOFTA tarafından rahatsız edilir. Softa, ondan Arapça ya da Farsça konuşmasını ister. Nesîmî ise bu küstahlığa şu sözlerle karşılık verir: “Har içinde biten gonca güle minnet eylemem! Arabî, Farisî bilmem; dile minnet eylemem. Sırat-ı Müstakîm üzre gözetirim Rahîm’i, blisin talim ettiği yola minnet eylemem.” “ARABÎ FARİSÎ BİLMEM” sözleri BİR MEYDAN OKUMADIR. Oysa Nesîmî Arapçayı da Farsçayı da çok iyi bilmektedir. Buradaki ifade cehalet değil, bilinçli bir reddiyedir. Bu söz: Diller arasında kurulan üstünlük hiyerarşisine, Medrese kibrine, Dini Arapça üzerinden tahakküm kuran softa zihniyetine açık bir İSYANDIR. SOFTAYA DEĞİL, HAKK’A YAKINLIK tır. Kendisi bir melami tarikatına bağlıdır... Nesîmî için Hakikat: Ulemanın diliyle değil, Sarayın ve tarikatın onayıyla değil, HALKIN DİLİYLE söylenir. Bu yüzden Türkçe onun için sadece bir dil değil... DİRENİŞİN VE HAKİKATİN ARACIDIR. TÜRKÇEDE ISRAR, KİMLİKTE ISRAR Anadolu başta olmak üzere Türk yurtlarında ozanların Türkçede ısrarı, Türk kimliğinin ve kültürünün bugüne taşınmasında belirleyici olmuştur. Yunus Emre’den Ahmed Yesevî’ye uzanan yolun EN KESKİN, EN BEDEL ÖDEYEN TEMSİLCİLERİNDEN BİRİ NESÎMÎ’DİR. NESÎMÎ CANIYLA MÜHÜRLEDİ Nesîmî: Dil asimilasyonuna direndi. Softa zihniyetine boyun eğmedi. Hakikati halkın diliyle söyledi. Ve bu duruşunu CANIYLA MÜHÜRLEDİ... Yıllar sonra Şah Hatayi (İsmail) kendince Nesiminin intikamını Şam da alır!.. Şâh Hatayi der sırrını. Meydana koymuş serini. Nesimi gibi derisin. Yüzen gelsin işte meydan.
En İyi Cevaplar