sometimes we need to lose the way to now what we really now Bu ne demek arkadaslar
Cevabın nedir?
Cevapla
Cümle doğru değil, şu şekilde kurulsa daha iyi olurmuş, we sometimes need to lose the way to see what we really are yani; bazen yolumuzu kaybetmeye ihtiyaç duyarız, gerçekte ne olduğumuzu görmek için...
16 Yorumla- Soran+1 yıl
Evet benimde beynim o yuzden error verdi direkt kendi dilinden cevirmis sanirim. Cok tesekkur ederim bu arada. Zahnet olmazsa eger " senin gulusun , benim gun isigim " cumlesinin igilizce olarak nasil cevirebiliriz
- Soran+1 yıl
Your smile is my daylight desek peki
- Soran+1 yıl
Çok teşekkür ederim
Kızlar & Erkekler Ne Diyor?
1
Cevap
4Cevap
"Bazen gerçekten ne bilgimizi öğrenmek için yolumuzu kaybetmemiz lazım" diyor.
Başka sorun olursa cevaplarım02 Yorumla- Soran+1 yıl
Senin gülüşün , benim günışığım cümlesini nasıl çevirebiliriz acaba? Çok teşekkür ederim bu arada
- +1 yıl
Gercekten ne nildiğimizi öğrenmek icin bazen yolu kaybetmemiz gerekir.
15 Yorumla- +1 yıl
bildiğimizi*
- Soran+1 yıl
Tesekkur ederim cumleyi cok fazla dogru kurmamis gibi geldi bana nasil anladiniz
- +1 yıl
Bende bi 5dk error verdim sonra jeton düştü 😂
- Soran+1 yıl
Zahnet olmazsa eger " senin gülüşün benim günışığım " cumlesini nasıl cevirebilirz
- +1 yıl
Your smile is my sunshine
- +1 yıl
neler olduğunun farkında olmamız için bazen yolumuzu kaybetmemiz gerekir
00 Yorumla - +1 yıl
Bazen şimdi gerçekten şimdi ne olduğumuza giden yolu kaybetmemiz gerekir
02 Yorumla- +1 yıl
@Selamisms yo netten çevirmedim seste ata bilirim
- 1 ay
Google çeviri sorsana net çeviri alirsin
00 Yorumla
Bahsedildiğin paylaşımlar "Daha Fazla" altında
"{0}" için yorum yaz
En İyi Cevap(eic) Oranı
Detaylı bilgi
Detaylı bilgi
En İyi Cevaplar