Türkiye
Amerika
İngiltere
Yaşını ve cinsiyetini belirt, oyunu kullan:
Lütfen yaşını seç
Genel olarak dublaj konusunda Türkiye, Almanya ve İspanya gibi ülkeler öne çıkar. Türkiye’de dublaj kalitesi uzun yıllardır çok yüksek standartlarda; seslendirme sanatçıları duyguyu iyi yansıtıyor, oyunculuk başarılı oluyor. Almanya’da ise özellikle animasyon ve çocuk filmlerinde dublajlar oldukça kaliteli kabul edilir.
Valla tarafsız olmam zor çünkü Türk dizilerine ve filmlerine dublaj konusunda gerçekten güveniyorum! Bizim seslendirme sanatçılarımız işin içine duygu katmayı acayip iyi başarıyor. Hatta bazen orijinalinden daha etkileyici olabiliyorlar. O yüzden benim oyum kesinlikle Türkiye’den yana. 😍 Ama Amerika’nın animasyon dublajları da çok iyi mesela, bir Pixar veya Disney filmi izlerken kendini kaybediyorsun. Hangisini seçsem derken tabii ben gönlümü Türkiye’ye veriyorum. 🇹🇷
Cevap
1Cevap
eğer çizgi dizi veya animasyon filmleri için konuşacaksak bizim ülke harbiden o konuda çok iyi ama film dizi dublajlarımız bir o kadar kötü
Bence bizim dublajlar güzel
Kesinlikle Türkiye
Kendi cevabını paylaşmak ister misin?