Müslümanlar neye göre yanlış çeviri diyor yanlış çeviri nedir?

"Ayet Bükücüler"in bir özelliği de şudur: Daima "kurandaki çelişkili ayetler" yanlış tercüme edilmiştir (!), aslında orada başka bir şey söylenmek isteniyordur da Arapça'da bir kelimenin binbir anlamı vardır (!) vs. Yani siz, örneğin aşağıdaki gibi, içinde çelişki bulunmayan normal bir ayetin, ayet bükücüler tarafından "Hayır, bu yanlış çevrilmiş" falan dediğini duyamazsınız; her ne hikmetse hep çelişkili ayetler yanlış çevrilmiştir (!) "Yetimin malına, rüşdüne erinceye kadar, ancak en güzel bir niyetle yaklaşın. Verdiğiniz sözü de yerine getirin. Çünkü verilen söz, sorumluluğu gerektirir." (İsrâ Suresi, ayet 34 - Diyanet Vakfı meali) İlginç öyle değil mi? İçinde çelişki olmayan tüm ayetler "doğru çevrilmiş", ancak içinde çelişki olan ayetlerin tümü de yanlış çevrilmiş... :) Isine gelmeyen konu hadis ise hadis yalan diyor
Müslümanlar neye göre yanlış çeviri diyor yanlış çeviri nedir?
Cevapla