Fars olsam, divanlarda şair olurdum
Arab olsam, çöl rüzgarı gibi özgür bir hikaye yazarı olurdum,
Türk olsam, efsaneleri soluyan bir aşığın şah damarındaki nabız olurdum
Ki hem şair , hem de nabız oldum, ama
ne çöl rüzgarı esti
ne de özgür oldum
Fars olsam, divanlarda şair olurdum
Arab olsam, çöl rüzgarı gibi özgür bir hikaye yazarı olurdum,
Türk olsam, efsaneleri soluyan bir aşığın şah damarındaki nabız olurdum
Ki hem şair , hem de nabız oldum, ama
ne çöl rüzgarı esti
ne de özgür oldum
üç dakikada şiir yazılamayacağını emprik olarak ispatladınız bayım. yahya kemal, bir şiirindeki tek kelime için on yıllar beklerken, şairliğe soyunmanız birkaç dakikada tam bir komedya!
vezin, kafiye ve genel olarak ahenkten uzak. ayrıca anlamsız buldum epey.
Cevap
2Cevap
Kafiye ve uyaklara pek önem gösterilmemiş ama biraz daha çabalansa daha güzel olabilirdi. Sanırım bunun için bir 3 dakika daha gerekiyormuş 😉
kafiye var redif uak
Bence bazı yerleri uzatılmış ve bu yüzden şiir etkisini biraz kaybetmiş ama yüreğinize sağlık içten gelmiş
y. rk gibi moruk
eyv
Y*rak gibi moruk.
haha
Kendi cevabını paylaşmak ister misin?