Wohin ve woher konusunda mesela Türkiye için konuşalım yani artikel alan bir ülke için..
Şimdi ne zaman der ne zaman die kullanıyoruz?
Şimdiden çok teşekkürler
Şimdi ne zaman der ne zaman die kullanıyoruz?
Şimdiden çok teşekkürler
o ülkelerde istisnalar var bazılarında artikel kullanılıyor hepsinde değil ama onları da bilmen gerekiyor mesela woher kommst du? Diye bir soru ya ıch komme aus England dersin çünkü england artikel almıyor ama ıch komme aus der türkei olur die der e dönüşür ama ona dikkat et austan dolayı den anlamı katıyor
Letztes Jahr war ich in der Türkei cümlesi doğru değil mi? Burada neden der?
Wohin nereye anlami verdiginden -i hali ile, woher nereden anlami verdigi icin -den haliyle cevap vermelisin. Bu durumda ;
Wohin fliegst du?
Ich fliege in die Türkei.
Woher kommst du?
Ich komme aus der Türkei olur.
Letztes Jahr war ich in der Türkei cümlesi doğru değil mi? Burada neden der?
Cunku dativle kullaniyorsun. Gecen yil Turkiye'deydim. Bulunma hali. Bu kurallari ogrendin degil mi? Ama gecen yil Turkiye'ye gittim deseydin Letztes Jahr bin ich in die Türkei gegangen. demen gerekirdi
Bulunma halini öğrenmedim. İ hali ve e halini öğrendim
bir dk kafam karıştı. Sen dativ'e bulunma (-de,-da) hali demişsin ama -e hali değil mi o?
şu an muhtemelen präpositionlari daha gormemis oldugundan anlamakta gucluk cekiyorsun almancada uc hal vardir akkusativ dativ ve genitiv. Sonuncusu tamlamalar icin kullanilir, akkusativ -i halidir, dativ icin Turkceye ceviride onundeki präpositiona gore sekil alir. In der Türkei derken "in" bulunma hali belirttiginden dativ konumdaki artikel -de, -da anlami verdi. Ama ich komme aus der Türkei derken "aus" kullandigin artikelin -den, -dan anlami vermesini sagliyor. Ana dil olarak ogrenmis olsan karisik gelmezdi. Almanca ogrenirken kurallari bastan ezber ogrenmeye calis Turkceyle kiyaslarsan isin icinden cikamazsin, dil bilgisi anlaminda tamamen farkli iki dilden bahsediyoruz. Konusma seviyesine geldiginde gunluk konusmalar yaptikca neyin nerede nicin uygun oldugunu kavrayabilirsin
Die genelde de-da anlamı verir, der daha çok sahiplik ekidir.
Modernisierung der Türkei = Türkiyenin modernleşmesi
Modernisierung in die Türkei = Türkiye'de modernleşme
Letztes Jahr war ich in der Türkei cümlesi doğru değil mi? Burada neden der?
Cevap
1Cevap
Almanca biliyorum ama anlatamam haha :/
Kendi cevabını paylaşmak ister misin?
En İyi Cevaplar