Modern Fars Edebiyatının İkindide Batan Güneşi: Füruğ Ferruhzad

JrWriter

Farsça'nın şiire en yatkın dillerden biri olması, Fars edebiyatını, dünya edebiyatı içerisinde önemli bir konuma yükseltti. Binlerce yıllık köklerden beslenen Fars edebiyatı, tarihin her döneminde büyük şairler yetiştirdi. Klasik Fars edebiyatı, 1900'lü yılların başından itibaren yerini modern Fars edebiyatına bırakmaya başladı. Bu edebiyatın modern dönemine damga vuran pek çok şair mevcut. Füruğ Ferruhzad da bunlardan biri.

Füruğ Ferruhzad (1935-1967)
Füruğ Ferruhzad (1935-1967)

İran'ın modern ve aydınlık simalarından biri olarak kabul edilen Füruğ, 32 yıllık ömrüne pek çok keder ve şiir sığdırmayı başardı. 16 yaşında evlendiği eşinden, 1 yıl sonra ayrıldı. Takip eden yıllarda ilk şiir kitabı olan Esir'i çıkardı. Bu kitabı, Duvar ve İsyan adını taşıyan iki şiir kitabı daha yayınladı. Şiirlerinde yalnızlığın, umutsuzluğun, karamsarlığın kol gezdiği Füruğ, aynı zamanda kadın temasına da şiirlerinde sıklıkla yer verdi. Özellikle İran'da kadınlara yönelik ayrımcılığa her zaman muhalefet etti.

Füruğ Ferruhzad
Füruğ Ferruhzad

Şiirleriyle modern Fars edebiyatında önemli bir yer tutan ve Türkiye'de de pek çok araştırmacının üzerine eğildiği Füruğ Ferruhzad, henüz 32 yaşındayken geçirdiği bir trafik kazasında hayatını kaybetti. Bencemin geri kalanında, Füruğ'un en beğendiğim dizelerinden bazılarını sizlerle paylaşacağım.

Füruğ Ferruhzadın Kaza Geçirdiği Araç
Füruğ Ferruhzad'ın Kaza Geçirdiği Araç

Ve yılanlar yuvasına benziyor bu dünya;

Bir yandan seni öperken,

Zihinlerinde senin darağacının ipini dokuyan

İnsanların ayak sesleriyle doludur...

Füruğ Ferruhzadın En İyi Şiirlerinin Derlendiği Çeviri Kitap
Füruğ Ferruhzad'ın En İyi Şiirlerinin Derlendiği Çeviri Kitap

Ah tutsağın sesi...

Büyüklüğü senin umutsuzluğunun

Işığa bir küçük yol açmayacak mı

Bu uğursuz gecenin bir köşesinden?

Ah tutsağın sesi...

Füruğun Türkçeye Çevrilmiş Şiirlerinin Yer Aldığı Bir Diğer Kitap
Füruğ'un Türkçeye Çevrilmiş Şiirlerinin Yer Aldığı Bir Diğer Kitap

Ben senin yüzünden ölüyorum...

Oysa sen benim hayatımdın;

Sen benimle gidiyordun,

Sen beni okuyordun;

Ben caddeleri amaçsızca arşınlarken...

Sen ışığınla geliyordun sokağımıza...

Sen ışığınla geliyordun

Çocuklar okula giderken.

Ve akasya salkımları uyuyordu.

Ben aynada yalnız kalıyordum;

Sen ışığınla geliyordun...

Füruğun Türkçe Şiirlerinin Yer Aldığı Bir Diğer Kitap
Füruğ'un Türkçe Şiirlerinin Yer Aldığı Bir Diğer Kitap

Adaletin ince ipiyle asılıyken güvenim,

Ve bütün şehirde

Lambalarımın yüreğini paramparça ettiklerinde,

Aşkımın çocuksu gözlerini

Kanunun kara mendiliyle kapattıklarında,

Ve arzumun ıstıraplı şakaklarından

Kan fıskiyeleri fışkırdığında,

Benim hayatım

Duvar saatinin tiktaklarından başka bir şey olmadığında,

Anladım ki mutlaka, mutlaka, mutlaka

Sevmeliyim delicesine...

Modern Fars Edebiyatının İkindide Batan Güneşi: Füruğ Ferruhzad
4
8
Görüşünü yaz
4Kız Görüşü
8Erkek Görüşü

En İyi Kız Görüşü

  • KIZILİNKA

    Edebiyata meraklıyım sayenizde bunu da tanımış oldum siiirlerini çok beğendim. Teşekkürler 👍🏻 güzel olmuş

    Sevdim 1 Kişi
    Yorumla
    Görüş hala geçerli mi?

En İyi Erkek Görüşü

Diğer Görüşler İçin Aşağı Kaydır

Kızlar & Erkekler Ne Diyor?

37
  • Birabey

    edebiyat alanında çok başarılı olmus dıyebilirim şiirleri hoş

    Yorumla
  • Barış_LonelyForever

    Faydalı bir paylaşım

    Sevdim 1 Kişi
    Yorumla
  • Sarı_Papatyam_benim

    teşekkürler bilgiler için

    Yorumla
  • MecaziAdam

    Iyiymis sevdim guzel bi bence olmus

    Yorumla
  • Islataner

    Ne güzel kadınmış

    Yorumla
  • SasukeGaara

    Güzel kadınmış

    Yorumla
  • Ruhumyorgunölüyorum

    Super super 👏👏👏👏👍🖤

    Sevdim 1 Kişi
    Yorumla
  • Gizemli-bir-Adam

    Okumaya değer bir yazar

    Yorumla
  • Gizli Üye

    Bir şey sorabilir miyim sksksjsjejejej
    Farsça ne anlamda şiire yatkın bir dil?

    Yorumla
YÜKLENİYOR...