Mezun olunca BM de simultane tercüman olmak istiyorum ama teknolojinin gelişmesi beni korkutuyor. Sizce gelecekte işsiz kalır mıyım ve okumak mantıklı mı?
Tercümanlığın tamamen bitmesini ancak torunlarının torunları görebilir :D. Yine de emin olamıyorsan şöyle açıklayayım. Bir dildeki kültürel mizahları, esprileri, kısaltmaları yapay zeka anlayamaz. GT gibi uygulamalar kelimelerin ilk anlamlarını söylerler. Özellikle simultane çeviride iletişim daha ön planda olduğu için kolay kolay yerini makinelere vermez. Yine de için rahat etmedi mi? O zaman başka bir şekilde açıklayayım. Mütercim tercümanlık okuduktan sonra tercüman olmak zorunda değilsin. Çok fazla kapı sana aralanacaktır. Özellikle Rusça gibi diller uluslararası ticarette önemli dillerdir, ve ticaret asla bitmez :D. Bunun yanında turizm de altın bir dildir. Kısacası işsiz kalma olasılığınız çok düşük.