Turkiyede ingilizce biliyorum diyenlerin aslinda ingilizce bilmemesi?

yasadigim. Ulkede ingilizce konusuluyor bazen. televizyonda Turkiye ile ilgili yayinlar oluyor.. mesela Ayasofyayi gosteriyorlar yanlarinda Turk tercuman var.. soyledigi soyle.." bu. burada olmak var. uzun. cok. sure. Sen anladi Ben dedim?". Yok anlamadim? Bu. Yapmak olmak. Yonetti. Konstantin.. anlamak bunu sen? Gostermek Ben. Cok. sana. Tarih. Var. Ogrendi sen..( tabi. herkese cok iyi ingilizce. Konustugunu. Soyluyordur.

Turkiyede " Cok iyi ingilizce biliyorum. diyen sadece okulda ogrenmisse o ingilizceyi yalan inanmayin. Yasayip kulak dolgusu. Olmasi sart..

Güncellemeler
+1 yıl
Kulak dolgusu sart Adam sizinbanlamaniz icin. yavasca konusmuyor.. bir anda konusunca. Ingilizce bildigini soyleyen siz bla bla. bla gibi hizla konusulan ingilizceyi anlamiyorsunuz.. anladiginiz bir kelimeyi aklinizda tutmaya tercume etmeye calisirken. Karsinizdaki konusmayi bitirmistir.. ne dedi bu? Sorusu ile ugrasiyorsunuz o anda..( aman. kimseye soylemeyin bu Adam ne dedi diyenlerin anlamis gibi davranin ve karsinizdakine ". Anlamak. Var seni konusmak. iyi ingilizce. benim " deyin
Turkiyede ingilizce biliyorum diyenlerin aslinda ingilizce bilmemesi?
Cevapla