Sene: 1965 Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim. Sene: 1975 Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim. Sene: 1985 Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonra kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm vardı. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı akşamlar' dedim. Sene: 1995 Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım. Fenâ hâlde kal geldi yâni.. Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim. Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selâm' dedim. Sene: 2006 Âbi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yâni.. Oğlum bu iş bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni. Ama concon muyum ki ben, baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin. 'Hav ar yu yavrum?' Sene: 2026 ven ay vaz si hör ; ben çok sürprays yâni öyle işte birden.. hayy beybi dedim ona ama ben ay dont nowww yani âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. 'offff beybiiiii offffffff layf iz superrrrrr yaaaa...'
Paylaşılan bu yazı hakkında ne düşünüyorsunuz? Sizce Türkçemiz artık böyle mi konuşulacak?
Sizce toplum olarak Türkçeyi düzgün kullanıyor muyuz?
8
7
Görüşünü yaz
Bi’Bot Seçimi
Çok Süper Görüş
cazsever | Aile & Toplum konusunda 97 görüş paylaştı.
Xper 7
1 ay
Toplum olarak Türkçeyi kesinlikle düzgün kullanmıyoruz, ne yazarken ne de konuşurken. Ama eskiye oranla kötüye gittiğimiz konusunda emin değilim. Bazen TRT’nin 70’li, 80’li yıllardan röportajları yayınlanıyor ve insanlar ne kadar güzel konuşuyor diye hayranlıkla izliyoruz. Ben bunların geneli yansıttığını düşünmüyorum, TRT bir misyon üstlendiği için temiz bir diksiyon ve tonlaması olmayan röportajlara fazla yer vermiyordu muhtemelen. Ayrıca yabancı kelime kullanımı da gayet doğal, daha prestijli görünen dillerden her zaman geçişler olur. Bu bütün diller için geçerli, biz de müstesna değiliz. Önemli olan o kelimeyi Türkçe kullanıma uygun hale getirebilmek. Geçmişte Latinceden İngilizce ve Fransızca’ya bir sürü kelime geçmiş ama kelimeler o kadar ayrışmış ki aynı Latince kökten geldiğini anlamak zor. Yani biraz da haksızlık ediyoruz, eskinin günlük dil kullanımını şu an net göremiyoruz, gördüklerimiz de (Trt röportajları gibi) özenle seçilmiş örnekler. Şu ana bakınca ise günlük kullanımı rahatlıkla bildiğimiz ve gördüğümüz için algımız olumsuza dönüyor.
Kullanamıyoruz. Eski filmleri, eski youtube videolarını izleyin. İnsanlar takılmadan söyleyeceklerini sırası ile düzgün bir üslub ile söylüyor. şu an dünyamızda -ee bide şöyle olmuştu cümlesi ile çok karşı karşıyayız.
Bi’Bot Seçimi
Çok Süper Görüş