En Komik İngilizce Çeviriler

Hepimiz yabancı dizi ve film izliyoruz bir çoğunu da yabancı dili bilmediğimiz için altyazı ya da dubaj olarak izliyoruz. Bu bence de size gördüğüm en komik çevirileri listeleyeceğim hazırlayacağım.

Komik derken aşağılamak anlamında değil. Çeviriler çok samimi ve bizden olduğu için.

5. Dizide yakalanamayan samimi havayı çeviriyle vermek isteyen çevirmenler

En komik İngilizce çeviriler.

Bunlar başka nasıl çevrilebilirdi hiç bir fikrim yok.

4. Winchester Kardeşler tek başına çevirme sanatında lider olabilirler.




3. Daha bizden olanlar...




2. İngilizce olsa daha iyi anlardık dediklerim



1. Açık ara en iyisi!




Minerva McGonagall teyze burada Hogwarts'a giren ifrite şok oluyor biraz da şaşırıyor...


Son olarak: Bir önceki Amerikan-Türk Aksanı benceme bakmanızı tavsiye ederim...


7|4
7550

En İyi Kız Görüşü

En İyi Erkek Görüşü

Benzer Benceler

Senin görüşün nedir?

Kızlar Ne Diyor 74

  • Merhaba,
    Benceniz KizlarSoruyor Facebook sayfasında paylaşıldı.
    Tebrikler, teşekkürler.
    www.facebook.com/.../1563288983709280

    0|0
    0|0
  • bir dizi vardı, dur onu da atayım.. İzlerken dikkatimi çekmişti de paylaşmıştım... Okurken istemsizce güldüm. Sağol nice bencelerede güldürmek üzere...

    1|0
    0|0
  • Linki tekrar verir misin?
    İyi tebessüm ettim. Sagol

    0|1
    0|0
  • Çok eğlenceli ve doğru bir Paylaşım olmuş gerçekten de öyle. Ama bu çeviriler bizi daha çok güldürüyor :D

    0|0
    0|0
  • Bir tanesinde de "Akşam ezanından önce evde olmak şartıyla.." gibisinden bir şey vardı. Çok abartmamak şartıyla arada birkaç serpiştirilebilir :)

    0|0
    0|0
  • Sabah sabah iyi güldm 😂
    Teşekkürler👍
    Fringe dizisin müptelasıyım onlar da gzel olmuş😂😂

    0|0
    0|0
  • Bir tercüman adayı olarak gerçekten çok eğlendim :)
    *Gecen bol olsun.*

    0|0
    0|0
  • Fevkaladenin fevkinde :D müteşekkir hastasiyim ahahah :D

    0|0
    0|0
  • Aynı yıldızın altında filminde de güzele bakmak sevaptır vardı

    0|1
    0|0
  • sanki ingilizler besmele cekiyor :D :D :D dear lord diye baslarlar :D :D :D

    0|0
    0|0
  • Katletmişiz ya milletin dilini çok güldüm sabah sabah yaaa

    0|0
    0|0
  • Winchester lar hep best Supernatural fandom u her yerde alır

    0|0
    0|0
  • Allahım ya harika he, tam bir cümbüş havasındayım :dddd

    0|0
    0|0
  • Çevirmen olunca ben hehe:))

    0|0
    0|0
  • Güzel bir bence olmuş :)

    0|0
    0|0
  • Hahahah çok komik ya. d eline sağlık

    0|0
    0|0
  • 😂😂 Çok iyiymiş yaa👍! Elinize sağlık 🙂

    0|0
    0|0
  • .9 :9 güzel..

    0|0
    0|0
  • Teşekkürler emeğine sağlık. Güldürdün :))

    0|0
    0|0
  • Süper olmuş :D Eline sağlık.

    0|0
    0|0
  • Turkler kadar yaraticisi yok😂😂

    0|0
    0|0
  • super ya hah a

    0|0
    0|0
  • ellerinize sağlık çok hoş olmuş :)

    0|0
    0|0
  • Guzeldi Teşekkürler :))

    0|0
    0|0
  • Sesli guldum :d

    0|0
    0|0
  • Cidden bayildimm:)

    0|0
    0|0
  • En sondaki gerçek mi ben onu card sanmıştım 😁

    0|0
    0|0
  • Kahkaha attım sağol paylaşım için.

    0|1
    0|0
  • emeğine sağlık çok iyi bunlar :D

    0|0
    0|0
  • Güzel çevirmişler

    0|0
    0|0
  • Kızlardan görüşlere devam
    44

Erkekler Ne Diyor 49

  • oldukça komik yapmışssın ama bazı kelimeler cidden çevrilemiyor mesela onların atasözleri veya deyimlerini türkçeye çevirmek zorunda kalıyorlar bu da çeviriyi kötü etkiliyor

    0|0
    0|0
  • kimileri abartı, hatalı, saçma olabilir ama düzgünce yapılıyorsa çeviri dediğin böyle olur. Kelime kelime çevirerek gerçek anlamın bulunamayacağı çevirdiğin dile ve kültüre uygun hale getirmek çevirilen metni doğallaştırıyor :l
    güzel bence tombik bunalr komik örnekelr güldüm :D

    0|0
    0|0
    • tombik nereden çıktı ya adam o kadar çok bence yazıyor ki tombik deyiverdim :D

  • Bu eksik kalmış

    0|0
    0|0
  • Bu Turkcenin fazlaligimi yabanci dilin eksikligi mi diye dusundum bir an

    0|0
    0|0
  • Supernaturalı defalarca izledim kardeşim ya çakma bir siteden izlemişsin ya da böyle bir çeviri yok.

    0|0
    0|0
  • bir zamanlar Google çeviriye Mahmut Tuncer yazdığın zaman jennifer Lopez çıkıyordu :))))

    0|0
    0|0
  • "All that you need now is in your soul" cumlesini "Aradigin kudret damarlarindaki asil kanda mevcuttur" diyr cevirmis adamim ben. Bunlar yetmez :)

    0|0
    0|0
  • Bir keresinde allah yok diyen bir yabancıya alt yazi. ile hasa de ulan yazan cevirmeni gormustum :)

    0|0
    0|0
  • çok dikkat ederim bu tür çevirilere. bazen evde tek ben gülerim altyazıya aldırmadan orjinal dublajı dinlediğimden. çevirmezler ve sinir olurum.

    0|0
    0|0
  • Cidden çok komik olmuş ellerine sağlık bak sabah sabah güldürdün beni :D

    0|0
    0|0
  • Çevirmenler bir harika dostum paylaşımlar için teşekkürler

    0|0
    0|0
  • Southpark'ın bir bölümünde Cartman arkadaşına "Çektir git" diyordu. kopmuştum izlerken. :)

    0|0
    0|0
  • ahahahaha valla helal olsun bende çok denk geldim bu tarz çevirilere güldürüyo baya :D

    0|0
    0|0
  • ahaha :) türkler her yerde hacı...

    0|1
    0|0
  • Çok iyi 😂

    0|0
    0|0
  • Bu kadar ugrasmissin ne diyelim. Başarılı :)

    0|0
    0|0
  • Allah yazdiysa bozsun ahahah :d

    0|0
    0|0
  • iyiydi. :)

    0|0
    0|0
  • imanlı bir arkadaş çevirmiş :)

    0|0
    0|0
  • güzelmiş :D

    0|0
    0|0
  • Eline sağlık

    0|0
    0|0
  • çok komik emeğe saygı (güzel)

    0|0
    0|0
  • Güldürdün :D eline emeğine sağlık :)

    0|0
    0|0
  • Çok güldüm. eheh komik milletiz

    0|0
    0|0
  • Samanyolu çeviri :D

    0|0
    0|0
  • Ahahah güzel paylaşım :)

    0|0
    0|0
  • Haha çok başarılı çevirmeler olmuş :)

    0|0
    0|0
  • Işssizlik böyle birşey işte

    0|0
    0|0
  • sonuncusu çok iyi:))))

    0|0
    0|0
  • harika olmuş

    0|0
    0|0
  • Erkeklerden görüşlere devam
    19
Yükleniyor...