Türkçe'nin doğru kullanımının eleştirilmesi, yabancılık çekilmesi.

Evet arkadaşlar şimdi sizlerden bir şey isteyeceğim.

Alttaki cümleyi okuyun;

Yarın kitap okuyacağım.

Gözlerinizi kapatın ve bekleyin.

Şimdi aklınızda kalan cümleyi tekrarlayın.

Farkında mısınız,tekrarladığınız cümle;

Yarın kitap okicam.

Şeklinde oldu.

Günlük hayatta okuyacağım,yapacağım,söyleyeceğim kelimeleri yerine okicam yapıcam söylicem kelimelerini söylediğinizin farkında mısınız?

Peki günlük hayatta bir kaç kez bu şekilde knuşmayı deneyin,çevrenizekiler size gülüyor olacak ve yapacağım vb kelimelere yabancılık duyacaksınız.

Ben kullanmak istiyorum ama hem çevrem hem de yabancılık çekmem açısından olmuyor.

Size de oluyor mu bu?


0|0
9|9

En İyi Erkek Görüşü

Erkekler Ne Diyor 8

  • Ben de türkçe konusunda hassasım ama konuşma iliyle yazı dili arasındaki ufak tefek farkların çok da önemli olduğunu düşünmüyorum yani o zaman karadeniz şivesiyle,ege şivesiyle,doğu şivesiyle v.s konuşanlar türkçeyi mahvediyor bu hesaba göre halbuki bi dilin içindeki şiveler o dilin zenginliğini gösterir.İngilizcede de,ispanyolcada da vardır böyle şeyler.biz dilimizi yabancı dillerin işgalinden kurtarmaya çalışalım. o yeter.yabancı dil derken de bazılarının yaptığı gibi tozutup anadolunun köyleride olsun,şehirlerde olsun yüzyıllardır bu milletin kullandığı artık dilimizin parçası olmuş kelimeleri bunların kökeni arapça,farsça bunları atalım yerine hunlardan,uygurlardan :) kalma kelimeler getirelim bulamazsan TDK yeni kelime üretsin gibi saçmalıklara kaymayalım o yeter

    0|0
    0|0
  • Ama bu aslında biraz türkçenin dil yapısıyla alakalı birşey, türkçede konuşma dili yazı dilinden biraz farklı ( her ne kadar yazıldığı gibi okunsa da) o yüzden konuşurken değişime uğruyor. Tıpkı ağabey yerine abi dediğimiz gibi. Aslında diğer dillerde de var biraz mesela ingilizcede de var özellikle amerikan filmlerinde çok ciddi göze çarpar bu. O yüzden bizim asıl dikkat etmemiz gereken nokta bunu yazarken de böyle yazmamak olmalı

    1|0
    0|0
  • maalesef, türkçe kelimeleri komedi konusu yapan ve kullanıldığında kahkahalarla gülen, aslında aslına gülen bir toplumuz...

    0|0
    0|0
  • Türkçe'de her sözcük yazıldığı gibi okumaz.

    gelecek zamanın fiilleri de bunlardan biir örnektir.

    misal;

    "yapacağım" diye yazılan bir sözcük "yapıcaam" diye okunur.!

    0|0
    0|0
  • kitap okumayan sürekli saçma şeylerle uğraşan bir gençlik yetişiyor sürekli arkdaşlar akılları alkol sigara sex başka bir şey yok sağdan soldan kulaktan duyma bilgilerle yaşıyorlar ne olacak tabi ki dilde yozlaşma olacak

    0|0
    0|0
    • sanki önceki nesil mükemmel türkce konusuyor da. her yörenin sivesi var, bazilarinin ne dedigini anlamiyorum bile. o ne olacak?

    • şive değil o ağız tamam mı arkadaşım birincisi bu ikincisi de önceki nesil tabi ki de daha iyi konuşuyordu türkçeyi

  • mahkemede veya meclis kürsüsünde konuşmadığımız sürece bir problem teşkil edeceğini düşünmüyorum.

    0|0
    0|0
  • farklı olma cabalrına turkceyı alet eden ergenler var. yakmalı onlaır

    0|0
    0|0
  • katılıyorum sana haklısın

    0|0
    0|0

Kızlar Ne Diyor 9

  • okuyacağım diye bir şey yok güzel kardeşim . türkçe yazıldığı gibi okunur yalanı beyne öyle bir işlemiş ki helal olsun kurtulana. bir radyoda programcı olarak TRT hocalarından aldığım eğitime güvenerek yazıyorum bunu "okuyacağım" diye yazılır "okucaam" diye okunur. çünkü ğ düşer diğer harf uzar. TRT deki spikerler çok sıkı denetim altında doğru türkçe yani istanbul türkçesi onların konuştuğu gibidir. ilkokuldan kalma yalan yanlış yarım yamalak bilgilerle türkçeyi savunmayınız.

    1|0
    0|0
    • okuyacağım diye yazıldığında 'okucaam' diye okunmaz..

      okicaam şeklinde okunur arkadaşım.

    • Hepsini Göster
    • +'yı çaktım.

    • Meteorolojinin Sesi Radyosu'nda yapımcı stajyerim ve kurslarımız oluyor. Güzel yazma ve konuşma üzerine Trt den ve bazı kuruluşlardan hocalarımız var. Bu "türkçe yazıldığı gibi okunur" bilgisi ilk okulda verilir ve doğrusunu araştırmayan nesil ölene kadar bu bilgiyle devam eder okıcaam diyeni de yanlış konuşuyor diye taşlar bu yanlıştır. bundan bahsettim. ege 25

  • Dilimizi güzel kullanılmalı, evet. Ama senin dediğin örnek farklı bir durum. Her kelime yazıldığı gibi okunmayabilir. Bu onu yozlaştırdığımız anlamına gelmez ki.

    0|0
    0|0
  • Yaptığım iş gereği Tükçe'yi düzgün kullanmam lazım. Yazılı iletişimim de aynı bu şekilde olmak zorunda.

    0|0
    0|0
  • Konuşma diliyle yazı dili aynı değildir kaç kere söyledik.

    1|0
    0|0
  • Arkadaşım her millette var bu sadece bizde değil ve bence kötü değil yapıcam diye yazılırsa kötü

    0|0
    0|0
  • okuyacagım dedım gozumu kapatıp tekrarlayınca.benımde aksıne yazmam kotu konusmam ıyı ne terslıktır anlamadım

    0|0
    0|0
  • Ben turkçe konusma ve yazma olarak çok dikkat etmeye çalisiyorum ama Turkiye'de hiç okula gitmedigimden çogu zaman hata yapabiliyorum.

    0|0
    0|0
  • Konusmada problem etmiyorum ama yazarken Harflerin kısaltılmasına dayanamıyorum...

    0|0
    0|0
  • haklısın

    0|0
    0|0
Yükleniyor...