TDK'nın kafasına göre dille oynamasından memnun musunuz?

Biraz önce bir soruda aklıma geldi. Bazen sözcüğü. "Bazı an" dan gelen, bazÂn hâlini alan kelime nasıl oldu da "bazEn"e dönüştü? Geçtiğimiz düzenlemede "siluet" kelimesini "silüet" ile değiştirdiler. Flu'ya flü, vücûda vücüt demiyorsak, siluete silüet diyemeyiz. Ayrıca, TDK internet sitesinde de siyasilerin kullandığı küfürlerin değişen anlamlarına da bizzat şâhit oldum. Gavat kelimesinin anlamına bir ay önce bakmışken, sanırım Ak Partili bir belediye başkanı söylediğinde kelimenin anlamı değişti vs.


0|0
0|3

En İyi Erkek Görüşü

  • tdk tamemen bos islerle ugrasan bir kurum

    kelimelerin Turkce karsiliklari hep bastan savma

    bastan savma inkilabi ayakta tutmaya calisan kurum onlardan ne beklenir ki

    0|1
    0|0

Kızlar Ne Diyor 0

Kızlar görüş yazmamış.

Erkekler Ne Diyor 2

  • Bu yıllardır var sanırım benim bildiğime göre. Eskiden Hristiyan kelimesi de Hıristiyan diye yazılırdı mesela. Bunun gibi birkaç kelime daha var eskiden itibaren değişime uğramış.

    Birkaç yıl öncede 6'şar 5'er gibi yazılışları kaldırmışlar mesela. Yazıyla yazılacakmış illa.

    Komik!

    Kıçlarından değişiklik yapacak saçma sapan yerler arıyorlar.

    *Gavat'ın anlamı ne olmuş onu da öğrenmek isterdim.

    0|0
    0|0
  • tamamen güya inkılap adı altında milli kültürümüzün zengin öz dilimizin içini boşaltmak için kurulmuş bir kurumdan ne hayır beklersin. bunlar arapça farsça katli gerçekleştirmiştir zamanında. birde yabancı sözcükleri türkçeye geçirmeyi çok severler ama yarım yamalaktır her bir işleri.

    0|0
    0|0
Yükleniyor...