Dublajlı sinema filmi/Altyazılı sinema filmi hangisini tercih edersiniz?

Kendi fikrim altyazılı daha güzel, üniversitedeyken rusların çevirdiği filmleri izlerdik bdt ülkelerinin birinde.

erkeği de kadını da erkek dublajlardı, duygu sıfır. biz de daha kaliteli ama kendi seslerinden dinlemek daha iyi sanki


0|0
16|21

En İyi Kız Görüşü

  • Dublajlı film sevmeyenlerdenim bende.

    0|1
    0|0

Kızlar Ne Diyor 15

  • Alt yazılıyı tercih ederim.Ayrı bir hoş oluyor.

    0|1
    0|0
  • onların dublajları çok kötü evet, konuşma nerde başlıyor nerde bitiyor belli değil. Altyazıyı tercih ederim

    0|1
    0|0
  • alt yazılı tabiikii.. o gün star tv de açlık oyunları vardı. bir bakayım dedim o ses katniss'e olmuş mu arkadaş. :/

    0|1
    0|0
  • Altyazılı..

    0|1
    0|0
  • altyazılı tabi

    0|1
    0|0
  • Altyazı.

    0|1
    0|0
  • Altyazılı, dublajlı çok dandik ve yapmacık geliyor. Hele bazı dublaj filmler çok kalitesiz. Bir filmde hiç efekt sesi yoktu bir tek konuşmaları koymuşlar. izleyememiştik filmi.

    0|1
    0|0
  • Altyazılı daha iyi.

    0|1
    0|0
  • alt yazılı daha iyi daha orijinal

    0|1
    0|0
  • Altyazılı iyidir.

    0|1
    0|0
  • altyazılı seviyorum filmin orjinali bozulmuyor... bazı efektler kaybolmuyor en azından.

    0|1
    0|0
  • Altyazılı.

    0|1
    0|0
  • altyazılı tercih ederim.değilse profesyonel bir dublaj yerine yakındığın dublajı tercih edebilirim.

    0|1
    0|0
  • Alt yazı. Dublajlı izleyemiyorum rahatsız ediyor. Sadece bazı animasyonlarda Türk mizahı bize daha uygun oluyor. Onların hakkını vermek lazım.

    0|0
    0|0
  • Alt yazılı güzel oluyor annem bile alt yazılı sever :) hem dil geliştiriyor

    Ama suda varki dünyadaki en uyi dublaj isini Türkiye yapıyor

    0|1
    0|0

Erkekler Ne Diyor 21

  • Alt yazılı tercihim

    0|1
    0|0
  • Dublaj bence filmi katleden en önemli kusurlardan biri. Animasyon dublajları çok başarılı ülkemizde ama yabancı filmlerin orijinal dilinde izlenmesi, asıl lezzetini verir ancak. Hele hele korku filmi izlenecekse, kesinlikle dublajlı seyredip de filme yazık etmeyin. (öyle çığlık mı olur la -.-)

    0|1
    0|0
  • Alt yazı candır.

    0|1
    0|0
  • Türkiyede seslendirme baya ilerlemiş durumda ben her ikisinide tercih ederim mesela yeni çıkan TheHobbit filminde seslendirme tam bir felaketti :)

    0|1
    0|0
  • Tabi ki altyazılı. O filmin atmosferini yaşayan biri mi daha iyi yaşatır filmi yoksa bir stüdyodaki insan mı?

    0|1
    0|0
  • kesinlikle altyazı orjinalliği bozuluyor, o anki tepki, ses tonu, anlaşılmıyor, bazı kelimelerin o dili bilmesin bile bir melodik yapı var o gidiyor, bir sürü şey sadece animasyonda severim

    0|1
    0|0
  • Altyaziya alışan dublaji seyredemez artık, örneğini çok gördüm, altyazi orjinal sesler falan süperr, tek geçerim

    0|1
    0|0
  • Altyazılı daha güzel hatta o İngilizce iyi biliyorsanız çoğu filmi altyazısız da izleyebilirsiniz. Dublaj hep aynı kişiler tarafından yapılıyormuş gibi bir his oluşuyor bende de :d

    0|1
    0|0
  • tabiki orjinal ve altyazılı...orjinal filmin tadını alan ve az buçuk ingilizcesi olan kişi dublajlı film izlemez bir daha...

    0|1
    0|0
  • Bence de altyazılı daha güzel... Bizimkiler duygunun içine ediyorlar...

    0|1
    0|0
  • katiyyen alt yazılı..

    0|1
    0|0
  • kesinlikle orjinal dil yani alt yazı forever .d

    0|1
    0|0
  • kesinlikle alt yazı .

    0|1
    0|0
  • altyazılı. orjinali en iyisi olr

    0|1
    0|0
  • alt yazılı bu sayede hem okuyum hemde ıngılızce dınlemenın faydası oluyorr

    0|1
    0|0
  • altyazılı ...

    0|1
    0|0
  • altyazili herzaman daha iyidir

    0|1
    0|0
  • İkiside fark yapmaz İngilizcem iyidir.

    0|1
    0|0
  • Altyazılı. filmden anlamayan kişiler dublaj izliyor.

    0|1
    0|0
  • Ben bollywood filmleriyle aşık oldum dublaja. en güzeli de dublaj yani.

    0|0
    0|0
  • altyazısız dublajsız tabi ing italyanca almanca ispanyolcaysa

    0|1
    0|0
Yükleniyor...