İngilizce bilenler... aşağıdaki cümleleri ingilizceye çevirir misiniz?

yurtdışından kıyafet getirteceğim de şu cümleleri çevirir misin?

bana hangi bedeni tavsiye edersiniz?

türkiye'ye gönderiyor musunuz?

türkiye'ye kargo ve varsa vergi koşulları nedir?


0|0
2|3

En İyi Erkek Görüşü

  • Which body do you recommend me? (Bana hangi bedeni tavsiye edersiniz?)

    Do you send it to Turkey? (Türkiye'ye gönderiyor musunuz?)

    What is the tax conditions and if the Turkey cargo van? (Türkiye'ye kargo ve varsa vergi koşulları nedir?)

    0|1
    0|0

En İyi Kız Görüşü

  • Witch size would you prefer me?

    Do you ship it to Turkey?

    If you ship it to Turkey, can you tell me about the shipping laws?

    1|0
    0|0

Erkekler Ne Diyor 2

  • Which size do you recommend
    Will you ship it to Turkey, what is your shipping conditions and tax requirements for Turkey

    0|0
    0|0
  • what size do you recomend for me?

    do you ship to Turkey?

    If yes what is the requirements

    0|0
    0|0

Kızlar Ne Diyor 1

  • What size would you recommend to be most suitable for me

    Have you got postage to turkey

    If there is postage , how would it work and how do you tax? What is the policy?

    0|1
    0|0
    • Postage yerine delivery daha güzel olurmuş

    • Hepsini Göster
    • İstanbul lisesi ingilizcesiyle bu kadar

    • @cenkkalyon bana mi anlatiyorsun acute?
      Bende dogma buyume ingiltere
      Ben seni aşalamiyorum zaten. Beni duzeltmeye kalkisiyorsan (ki hakli oldun yerlerde vardi) ozaman kendi cumlelernde duzgun olmali diye dusunuyorum.

Yükleniyor...