İngilizcesi çok iyi olup bunu çevirebilecek olan var mı?

"Lindahl pieced together a molecular image of how bases excision repair functions, a process in which glycosylases, enzymes similar to the one he had found in 1974, are the first step in the DNA repair process"


0|0
1|2

Erkekler Ne Diyor 2

  • Kusura bakma Turkce'ye ceviremedim cok zor ama. Fransizca hatasiz sekli bu bunu yaz belki Turkce'ye cevirir.

    "Lindahl reconstituer une image moléculaire de la façon dont les fonctions de réparation des bases de l'excision, un processus dans lequel glycosylases, enzymes semblable à celui qu'il avait trouvé en 1974, sont la première étape dans le processus de réparation d'ADN"

    0|0
    0|0
  • Bunun ingilizcenin iyi olmasıyla alakası yok terimsel bunlar

    0|0
    0|0

Kızlar Ne Diyor 1

  • ingilizcenin iyi olmasına gerek yok aslında, bu cümle sırf kelimeden ibaret. sözlük yardımıyla rahatça okunur

    0|1
    0|0
Yükleniyor...