Kapat

Bu Türkçe deki "Şey " ne manaya geliyor?

Türkce lastik gibi. Ne tarafa çekersen o tarafa sunuyor. Hele bir de " şey" var ki adamı vezir de eder rezil de. Yabancı dillerde karşılığı var mı dır acaba.


1|0
12|14

En İyi Kız Görüşü

  • Joker kelime. Her durumda, her olayda, tarif edilemeyen , aklına gelmeyen ne varsa genel adı "şey"dir. Lastikli de olur lastiksiz de.

    0|1
    0|0

En İyi Erkek Görüşü

  • belirsiz belirtgeç :D

    0|0
    0|0

Senin görüşün var mı?

0/2000

Gönder

Kızlar Ne Diyor 11

  • Her manaya geliyor genelde

    0|0
    0|0
  • Yabancı programlarda, dizilerde de çok kullanılıyor evet.

    0|0
    0|0
  • arapça kökenlidir, nesne manasında. Türkçe'de olay, eylem, iş, durum, madde vb. için belirsizlik halinde kullanılan bir terim olmuştur. ayrıca felsefi bir kavramdır da o kısmı pek derin, araştırırsan bilgiler bulabilirsin.

    0|0
    0|0
  • Yoktue bence 😄

    0|0
    0|0
  • Almancada var :D şu şey manasına geliyor :)

    0|0
    0|0
  • Joker kelime. Seç seç kullan.

    0|0
    0|0
  • fikre zikir oluyor.

    0|0
    0|0
  • Şey işte, anlarsın ya...

    0|0
    0|0
  • Eskiden baska bi' manasi varmis galiba. Arasitr. Aklimdaydi da unuttum

    0|0
    0|0
  • şeyin ingilizce karsiligi thingmis hic usenmedim baktim 😁

    0|0
    0|0
  • Herseye gelir

    0|0
    0|0

Erkekler Ne Diyor 13

  • İşte bildiğin gibi cümlede doldurulamayan boşlukların yerini tutan kelime.. Bazen bu amaçla değil gerçekten her şeyi kapsayan olarak falan da gelebiliyor. İngilizce de kısmen something denilebilir. Konuşma sırasında o anda direk olarak akla gelmeyen boşluklar için, örneğin sözü geçen herhangi bir şey hakkında örnek verecekken "apple or something" gibi kullanılabiliyor. Yani "elma veya işte herhangi bir şey.." der gibi.. Tabi tam olarak senin dediğin olayın karşılığı değildir. Something'in tek kullanım alanı da değildir.

    0|1
    0|0
  • Şeyce diliyle konusan insanlar var, o ksdar alistim ki onlar anlatsmasa da ben anliyorum :D

    0|1
    0|0
  • Şey bukalemun gib iher kılığa giriyor işte :)

    0|1
    0|0
  • thing
    değil mi la.

    1|0
    0|0
  • "Şey", Arapçadan Türkçeye geçmiştir ve anlamı "(herhangi bir) nesne"dir. "Eşya", "şey"in çoğuludur ve "nesneler" demektir. Bize geçerken anlamı oldukça genişlemiş kuşkusuz. Eskiden adıl (zamir) sayılıyordu her şeyin yerine geçtiği için. Şimdi ad sayılıyor Türk Dil Kurumunca.

    0|0
    0|0
  • Sey iste sey yani sey kurcalamaya gerek yok

    0|0
    0|0
  • Akla gelmeyen kelimelerin yerine kullanilan joker gibi bir sey 😁

    0|0
    0|0
  • Sey yani belirsiz imlec ler icin kullanilan obek evrenseldir her dilde karsiligi vardir assagi yukari

    0|0
    0|0
  • Thing

    0|0
    0|0
  • Atatürk şey Arap kökenli diye yerine başka bir kelime bulmasını isteyen TDK kurumu başkanı Atatürk'e demiştir ki
    '' Efendim. Malazgirt'ten bu yana ölen ne kadar Türk varsa mezarlarından kalksa diyeceği ilk kelime şeydir.''

    0|0
    0|0
  • Tam olarak eşya kelimesi; şeyler demek.
    Yani eşya, şey kelimesinin çoğulu...

    0|0
    0|0
  • Herşey, nerde kullanıldıysa o manaya

    0|0
    0|0
  • Şey var kese savaşı şey var kestire başını şey var ilaçlı kolayı yağ ile bal ede birşey.

    0|1
    0|0
Yükleniyor...