Eski türkce siir türkcem kötü oldug icin cevirimisiniz?

Karsinda ne güldür ne de lale
Gül rengine aldanma yanarsin
El sürme atestir bu piyale

Yanmakda bu sagardan icenler
aksetmede sevda gecesinde
bastan basa feryad ile nale...


0|0
0|3

En İyi Erkek Görüşü

  • Gül de değildir lale de değildir karşındaki
    Gül renginde olsa da aldanma
    Sürme elini bu şarap kadehinde ateş var
    Bu şaraptan içenler yanar
    Sevda gecesinde ışıldarlar
    Baştan başa feryad ve inilti icerisinde

    Gibi bir anlam cıkıyor ki bu tip metinleri cevirmeye calısınca o ahenk o kafiye ucar gider.

    0|0
    0|0

Erkekler Ne Diyor 2

  • Şiir kime ait googledan bire bir çeviri bulabilirsin. ya da tdk sözlükten anlamlarını bulup yorumlays bilirsin.

    0|0
    0|0
  • Bunu çevirisinden okumak yerine o dili öğrenmelisin. Çünkü çevrildiği zaman tüm güzelliği gidiyor şiirin.

    0|0
    0|0

Kızlar Ne Diyor 0

Kızlar görüş yazmamış.

Yükleniyor...