Osmanlıca çeviri yapabilen birisi var mı?

Arkadaşlar iki tane şiir yazsam Türkçeye çevirebilir misiniz? Sakiya mey sun ki bir gün lalezar elden gider
Erişir fasl-ı hazan bağ-u bahar elden gider.

Her nice Zühd-ü salaha mail olur hatırım
Gördüğümce ol nigarı ihtiyar elden gider.

Şöyle hak oldum ki, ah etmeye havf eyler gönül
Lacerem bad-ı saba ile gubar elden gider.

Gırre olma dilbera hüsnü cemale kıl vefa
Baki kalmaz kimseye nakşünigar elden gider.

Yar içün ağyar ile merdane ceng etsem gerek
İt gibi murdar rakib ölmezse yar elden gider.
İkincisi de;


0|0
3|3

En İyi Kız Görüşü

  • Sonbahar geldiğinde bağ ve bahar mevsimi elden gider ey saki Şarap , sun çünkü bir gün lale bahçesi elden gider.
    Gönlüm her ne kadar zühd ve salaha ilgili olsa da o (resme benzeyen) nigarı gördüğümde iradem elden gider.
    Hiç süphe yok ki saba yeli ile toz yok olur ben de öylesine toprağa dönüştüm ki gönül bu nedenle ah etmeye korkar.
    Ey sevgili güzelliğin ile gururlanma vefalı ol çünkü kimseye güzellik baki kalmaz, elden gider.
    Yar için rakiplerle yiğitçe savaşmalıyım (çünkü) köpek gibi pis olan rakip ölmezse yar elden gider.

    1|0
    0|0

Erkekler Ne Diyor 3

  • yeminli mütercimler para karşılığı yaparlar bunları cevirmek için sözlük olması lazım

    0|0
    0|0
    • O kadar sanmıyorum ya, Fatih Sultan Mehmet'in bir şiiri sonuçta. İnternette birçok şiirinin tercümesi var ama bunu bulamadım. Pek bilinmediğinden olsa gerek.

  • osmanlicatezceviri. com her türlü ödev, lisans tezi, yüksek lisans tezi, dizgi, yazım, tez takibi kısacası tez hakkında bütün süreçlerde yardımcı olan bir ekip

    0|0
    0|0
  • Sakarya ey maymun ki bir gün laleler elden gider
    Erişir haza baharı elden gider
    Her nice salağa mesaj olur hatırım
    Gördüğüm ol ihtiyarlığım elden gider
    Şöyle hak oldum ah etmeye havlar gönül

    1|0
    0|0
    • Teşekkür ederim, doğruluğundan emin misin? İlk iki dize çevirilerimiz baya benziyor ama diğerleri ayrı alemlerde :D

    • valla en ufak bilgim yok :)

Kızlar Ne Diyor 2

  • Bebeğimin şiiri zaten, Osmanlıcam pek yetmediysede çeviri yapmışlar..:)
    tr.tr.facebook.com/.../266183373430776

    1|0
    0|0
    • Büyük bir heyecanla girdim ama sayfa açılmıyor, linki baştan atar mısınız? :)

    • Hepsini Göster
    • Çok sağ olun, bol bol dualarımı aldınız. :D Nasıl bir iyilik yaptınız anlatamam...

    • Benden önce gelen varmış, yinede teşekkür ettim..:)

  • Şiirin adını googleda arat, açiklama çıkar

    0|0
    0|0
Yükleniyor...