Seslendirme dublaj mı altyazı mı?

İzlemeyi tercih ettiğiniz Filmleri veya Dizileri Seslendirme dublajı olarak mı izlemeyi tercih edersiniz yoksa Orjinal dilinde kendi dilinizin Altyazıl montajlı düzenlemesini mi?

  • Altyazılı tercihim
    71% (27)79% (22)74% (49)Oy Ver
  • Seslendirme dublaj tercihim
    29% (11)21% (6)26% (17)Oy Ver
Cinsiyetini belirt oyunu kullan KızımErkeğim

0|0
31|33

En İyi Erkek Görüşü

  • Altyazılı tabii ki. Orijinal ses daha iyidir, filmi piç etmeden güzel güzel izlersiniz. Dublajlı film tuzsuz yenen yemek gibi :((((8 Ha bazı filmlerin dublajlı hali de muhteşem oluyor orası ayrı... ( Bkz. The Lord of the Rings ) ( Bkz. İstemi Betil'in Gandalf'ı seslendirmesi <3 )

    4|2
    1|2
    • + Ahmet Taşar'ın Leonardo Dicaprio'yu seslendirmesi <3

    • Hepsini Göster

Kızlar Ne Diyor 31

  • Ben türk kanallarinda veya türkce dublaj yapilmis hic bir filmi izlemiyorum , türkler bu isi yapamiyor ama almanlar süper dublaj yapiyorlar ! Alman dublaj filimlerini tercih ederim

    0|1
    0|0
  • Türkiye'deki dublaj kalitesi iyi sayılır ama zevk vermiyor.

    Ingilizcem o kadar iyi olmadığı için altyazı tercihim.

    0|1
    0|0
    • Türkiye de 100 ü aşkın usta seslendirici dublaj yapıyor ama istenilen değeri alamıyor diye düşünüyorum. Altyazı benimde tercihlerim arasında

  • Dublaj konusunda number 1 olmamıza rağmen tercihim alt yazı olur her zaman ...

    0|1
    0|0
  • altyazı<3

    0|1
    0|0
  • Seslendirme-dublaj.

    Sebeb: Altyazıyı okuyunca kaçırıyorum. Orjinal dilinde izlediğim zaman ise izleyemiyorum çünkü benim ingilizcem yooh ):

    0|2
    0|0
  • tercihim altyazılıdan yana.

    0|1
    0|0
  • Dublaj film katliamıdır.

    0|3
    0|0
  • İngilizce altyazı başka bir dildeyse Türkçe olur tabi de :D

    0|1
    0|0
  • altyazılı tercihim

    0|0
    0|0
  • altyazdi, o da olmasa olur

    0|1
    0|0
  • Altyazılı tercihim..

    0|1
    0|0
  • gönül ister altyazı ama dublaj

    0|1
    0|0
  • seslendirmeler berbat oluyor en iisi altyazı ...

    0|0
    0|1
  • Altyazili. Hem İngilizcemi geliştirmek için hem de doğal sesleri duymak için.

    0|0
    0|0
  • Altyazılı iyidir. Dublaj her ne kadar profesyonel yapılmış lsa da orjinal dilinde izlemek gibisi olmaz.

    0|0
    0|0
  • orjinal dilinde izlemeyi tercih ederim.tabi bildiğim bir dilse.çünkü hiç bi dublaj orjinal dilin verdiği mesajları tam anlamıyla veremez.

    0|0
    0|0
  • Altyazılı tercihim benimde.

    0|0
    0|0
  • altyazılı tercih ederim çok daha güzel oluyor

    0|0
    0|0
  • Tabıkı orjınal dılınde ızlemeyı terch ederm.

    0|0
    0|0
  • altyazılı olsun benim olsun :D

    0|0
    0|0
  • ingilizce alt yazılı daha güzel olur

    0|0
    0|0
  • Turklerin dublaj konusunda cok iyi oldugunu dusunuyorum.Ama yine de altyazili izlemek tercihim.

    0|0
    0|0
  • kesinlikle altyazı dublaj izlemem kötü oluyor

    0|0
    0|0
  • Şimdi dublaj işine merak sardığımdan teknik bakımdan dikkat edebilmek adına dublajlı filmler izliyorum ama orjinal dilde olan en güzeli .

    0|0
    0|0
  • alt yazıyı daha çok izliyorum neden çünkü henüz kore dizileri alt yazılı

    0|0
    0|0
  • Altyazılı tercihim

    0|0
    0|0
  • alt yazı her zaman tercihimdir. orjinal olması filmi daha değerli kılar bence

    0|0
    0|0
  • orjinal sesleri duymak daha güzel çok kötü oluyo seslendirme...

    0|0
    0|0
  • altyazı tabi ki seslendirme olunca filmin içine ediyolar :/

    0|0
    0|0
  • Seslendirme dublaj tercihim

    0|1
    0|0
  • Kızlar Devam
    1

Erkekler Ne Diyor 32

  • Alt yazıya karşıyım, kesinlikle filmden bir şey anlamıyorum alt yazıdakileri takip edeceğim diye ip ucu veren en kritik sahneler kaçıyor gözümden. İngilizce filmleri orijinal izliyorum Türkçe alt yazısız. Nadir de olsa diğer dillerde ki filmleri dublajlı izlemeyi tercih ediyorum.

    0|1
    0|1
    • yabancı yapımlı dizileri bende altyazı olmadan orjinal dilinde izlemeyi tercih ederim. gerçekten çok zeki ve aynı zamanda eğlenceli yabancı yapımlı diziler çıkıyor. film konusuna girmiyorum zaten yerli yapımla yabancı yapımların min 15 sene gerisinden takip ediyor her özelliği ile

  • her ne kadar dublaj kosunda süper bi ülke olsakta alt yazılı severim ben orijinal sesleri duymakisterim.

    0|1
    0|0
  • kesinlikle orjinal dublaj türkçe altyazı

    ama animelerde orjinal dublaj ingilizce altyazı takılıyorum :D

    0|1
    0|0
  • yerine göre orjinal yerine göre dublaj zenci filmlerinde dublajlı izlerim bizim dublajcılar cok yetenekli o konuda :)

    0|1
    0|0
  • Dublaj, filmin katilidir.

    1|2
    0|0
    • bence kaliteli dublajlarda mevcut ama altyazıda kötü değildir

    • Neyin mücadelesi bu. Dublaj orjinalden iyi olamaz. Sadece evet iyi bir dublaj olmuş diyebilirsin.

  • Altyazı candır orjinalini bozmanın manası yok. Dublaj isteyen tiplerden nefret ediyorum. Neymiş yazıya bakarken filmi kaçırıyomuş. Sanki yazı farklı bir televizyonda film farklı bir televizyonda. IQ lerinin ameke.

    0|1
    0|0
  • Seslendirme dublajı tercih ederim, alt yazı olunca filmi mi izleyeyim alt yazıyı mı okuyayım şaşırıyorum:D İkisini bir arada götüremiyorum:D

    0|1
    0|0
  • sevmediğim birşey varsa dublajlı film izlemektir. hiç izlemiyorum daha iyi öyle durumlarda. altyazılı iyidir. ingilize altyazı hatta daha da iyidir :))

    0|1
    0|0
    • evet en azından cümleleri kaydırsanda alt yazı ile tekrarlayabiliyorsun :))

  • dublajj olsun .. yazıyımı okuyacam filmemi bakacam...

    0|0
    0|1
  • Bazı filmlerde altyazı güzel olmuyor...gözün sürekli yazıda ve filmde tam olarak ne olduğunu göremiyorsun...

    0|0
    0|0


  • alt yazı

    0|1
    0|0
  • altyazı herzaman yoksa izlemem

    0|1
    0|0
  • Tabi ki altyazılı dostum. Bunu sorman bile hata.

    0|0
    0|1
  • altyazılı olsun... hem bulması daha kolay oluyor , hem de oyuncuların orjinal seslerini duyuyorsun... bizimkiler oyuncunun üstüne çok abuk sabuk bir ses buluyor bazen , film baştan kötü bi izlenim yaratıyor...

    0|1
    0|0
  • Alt yazılı olması daha iyi.Çünkü bazı dublajlar o kadar berbat olabiliyor ki.En güzeli kendi orjinal dilinde seyretmek ve altında da alt yazı olması..

    0|0
    0|0
  • ikisi de değil... alt yazı olsa mesela adam -fuck you diyor bizimkiler lanet olsun sana diye çeviriyor:) dublaj olsa o oyuncuya haksızlık yapıldıgını düşünüyorum... çünkü vurgular,oyuncunun sesi felan hep kayboluyor

    0|0
    0|0
  • Alt yazılı olmalı filmdeki veya dizideki oyuncuların mekanın ruhunu daha net şekilde anlarsınız ki bu çok önemlidir. Dublaj olarak çigi filmleri bizimkiler çok iyi yapıyor :)

    0|0
    0|0
  • kesinlikle altyazı. amaaa bazılarıda dual.

    orjinal ses ve dublaj birlikte özellikle çok sevdiğim filmleri HD dual indiriyorum.

    0|0
    0|0
  • Valla uzun zamandır beklediğim bi filmse kesinlikle orjinal dilinde altyazılı izlerim, dublaj bazen tadını kaçırıyor. Ama evde öylesine araştırıp güzel vakit geçirmek için bir film buluyorsam farketmiyor.

    0|0
    0|0
  • altyazı tercihim. ama bazen başka bişeyler uğraşırken vakit geçirmelik film izliyorum fazla dikkatimi vermeden, o zaman dublaj daha iyi oluyor, kulak kabartıp yeterince takip edebiliyorum filmi.

    0|0
    0|0
  • orjinal ses daha iyidir

    0|0
    0|0
  • Alt yazılı daha iyi bence. Çünkü hem orjinal efektleri duyuyoruz hem de ingilizce kulak dolgunluğumuz oluyor.

    0|0
    0|0
  • altyazılı tabii ki. Dublaj işi eskiden aynı stüdyoda aynı anda yapılırdı, şimdi parça parça yapılıyor ve başarısız

    0|0
    0|0
  • aslında duruma bağlı bazen seslendırme bazen altyazı duruma gore

    0|0
    0|0
  • hiçbiri...

    0|0
    0|0
  • Kötü bir Seslendirme ve dublajdansa iyi bir alt yazı tercihimdir :))

    0|0
    0|0
  • orijinal hali ile altyazılı seviyorum.

    0|0
    0|0
  • Seslendirme dublaj

    0|0
    0|0
  • herşey orjinal haliyle güzeldir... Dolayısıyla orijinal, altyazılı...

    0|0
    0|0
  • Alt yazı ... En güzel örnek Gladyatörde adam o savaşı kazanıyo tezaruat eden 2 tane turk koymusla komik geliyo bana altyazı en iyisi

    0|0
    0|0
  • Erkekler Devam
    2
Yükleniyor...