Hiç sevmediğiniz Türkçe/ Öztürkçe kelimeler hangileri?

çağdaş kelimesini sevmiyorum yakın bir zamanda da tiksindim.modern kelimesini karşılayacak gibi dursa da kimilerinin nazarında,modern bir dönemi de işaret eder aynı zamanda.çağdaş olan her şey modern değildir vs vs.bir de biliş var.olgusal da var onları mecbur olduğumda kullanırım.çağdaş için de boynuma saçaklı bıçak dayandı.

Sizin sevmediğiniz kelimeler ve yerine kullanmayı tercih ettikleriniz hangileri?


0|0
4|15

En İyi Erkek Görüşü

  • teknolojik kelimeleri aptalca çevirmiyorlarmı beni biritiyor, internet' e örütbağ mesela...örütbağne arkadaş ya :))

    0|0
    0|0

Erkekler Ne Diyor 14

  • Düşündüm, bulamadım. Kelimelerden nefret etmiyorum.

    Bu arada modern ile çağdaş tam bir birini karşılıyor mu araştırmak lazım etimolojik olarak. Fransızca Moderne (modernin çıkış noktası) ve Contemporain araştırılmalı belki de. Etimoloji uzmanı değilim ancak farklılık illa ki bulunur.

    Mesela modern kelimesi eğer moda dan geliyorsa (la mode 15. yy) iş çözülür gibime geliyor. Yok gelmiyorsa daha da karmaşıklaşır. Öyle şeyler işte..

    0|0
    0|0
    • ya sanatta belli bir dönemi işaret ediyor.çağdaş aynı çağda olanlar anlamında.

    • O zaman aynı anlamda değil. Bir çok sözlük aynı anlam gibi sunuyor oysa ki..

  • Türkçe, özellikle de Öztürkçe kelimeleri çok seviyorum. Zamanla bozduğumuz Türkçe kelimeleri ise sevmiyorum.

    Bir de "Namaz", "abdest" gibi bozulmuş dini kelimeleri sevmiyorum. Çünkü bu kelimeler Arapça değil. Kur'an'da gerçek isimleri de bu değil. İranlılar bozup Farsçalaştırmış. Bizde o bozuk şekliyle İran'dan almışız. İşin garibi, Türkçeleştirelim desek günah derler.

    0|1
    0|0
    • Bu arada şimdiye kadar bu ortamda gördüğüm en güzel konu.

  • Arapça- farsça ya tercih ettiğim için severim hepsini, sevmeye çalışırım

    1|0
    0|1
    • adam beni dört defa düzeltti sup.atarlandım.modern ... diyorum çağdaş ... diyor az anlatıyorum modern... diyorum düzeltiyor,en sonunda dedim çağdaş karşılamaz ki ama afrikada helebilmem bir şey kabilesi de çağdaş, diye.ağlardım bile o derece tıkandım:D o da gavurcası yerine türkçesini kullanabiliriz dedi.takma dişleri düşer umarım.

    • Hepsini Göster
    • gitmeye çalıştığım yere ulaşana kadar tombul duvarlara çarpa çarpa dilim oyun hamuruna dönecek la:D

    • hehe iyi güldüm :) akademiklerdensin diye tahmin ediyorum, bunların yaşlıları pek çekilmez işin zor :))

  • kısmet.

    0|0
    0|0
  • Kötücül ve Varsıl gibi kelimeler

    0|0
    0|0
  • Dil benimle doğar. Dili sev ki sen de sevilesin Ç:)

    0|0
    0|0
  • aklıma ilk gelen Muhasebe yani kısacası Arapça Farsça Türkçe karışımı yapay dil olan Osmanlıcayı sevmiyorum Öz Türkçemiz varken neden araplaşma çabası ah osmanlı en buyuk hatalarından biri de buydu

    0|0
    0|0
  • absürt kelimesibden nefret ediyorum birde peki

    0|0
    0|0
  • Ne konuda bir sevmemeden bahsediyorsun

    Anlamsal olarakmı yapisal olarakmı

    0|0
    0|0
  • çağdaştan neden tıksındın ve bıcak neden dayandı onu anlamadım ben açıklarmısn ?

    0|0
    0|0
  • ben de bellek sözcüğünü sevmiyorum onun yerine hafıza kartı deyince de çok uzun oluyo D:

    0|0
    0|0
  • Pekala ve peki kelimelerini sevmem.

    0|0
    0|0
    • Pekala, Türkçe ile Arapça karşımı bozuk bir kelime olduğu için sevmiyor olabilirsin.

  • "Alpertunga öldi mi ıssuz ajun kaldımu" cümlesine hep gıcık olmuşumdur

    0|0
    0|0
  • cokzel,nekadanda,beyb,yahu,annem,bi'

    var mı daha unuttuğum ?

    0|0
    0|0

Kızlar Ne Diyor 4

Yükleniyor...