Türkçe dublajlı film mi, yoksa altyazılı film mi?

diyelim ki sinemaya gittiniz 2 ayrı salonda aynı film oynuyo biri dublajlı diğeri orjinal dilinde altyazılı hangisini tercih edersiniz neden ?

ülke olarak dublaj konusunda çok iyi olmamıza rağmen benim tercihim her zaman altyazılı olanlar, alışkanlık heralde bilmiyorum :)


0|0
24|10

En İyi Kız Görüşü

  • Aynen sen gibiyim kesinlikle seslendirmemiz iyi ama hiç biri orijinalinin yerini alamaz. Kesinkes altyazılı olacak benimkisi.

    1|0
    0|0

Erkekler Ne Diyor 10

  • Altyazı. Lakin film animasyonsa ve Türkçe dublajı sağlam bir kadro yapmışsa o zaman Türkçe dublajı seçebilirim.

    1|1
    0|0
    • aa evet bak bende animasyonsa o zaman dublaj tercih ediyorum çünkü espriler falan daha iyi oluyo daha anlaşılır yani. diğer türlü anlayamabiliyosun espriyi

  • Lotr serisini türkçe dublaj izlemek çok daha zevkli. Animasyonlar da tercihim kesinlikle Türkçe Dublaj.

    1|0
    0|0
    • Back To future da orijinal dilinde aynı tadı vermiyor. Yekta Kopan beynimize kazıdı "doktorr" lafını

    • Hepsini Göster
    • Siz o şekilde hoşlanıyorsunuz. Gerçi benim için de öyle hani tr dublaj olmazsa izlemem gibi bir durum yok.

      Zaten , Ne yazık ki kesilmemiş versiyonlarında Türkçe Dublaj yok :(

      İstemi Beti- Gandalf çok başarılı özellikle Yüzük kardeşliğinde, Balrog ile köprüde karşılaştığı bölüm hariç. Yine Saruman, Thedon,Pippin.. Elrond biraz kötü geliyor bana. Ayrıca ödül almışlardı yanılmıyorsam.

    • bende öyle hatırlıyorum ödül almışlardı. tabi ya benim tercihim bence demiştim zaten:)

  • ülke olarak dublaj konusunda iyimiyiz?şaka yapıyorsun heralde mehmet ali erbille tamer karadağlının sesleri yüzünden film izleyemez oldum

    alt yazılı film tabiki..

    0|0
    0|0
  • Sinemadan anlayan sinefil ruhlu insanlar ve ortalama sinema seyircisinin üzerindeki izleyici altyazılı izler genellikle.. Dublajlı fim seyretmem ben..

    0|0
    0|0
  • türkçe dublaj tercih ediyorum genelde

    0|0
    0|0
  • orjinal tercihim

    0|0
    0|0
  • orijinal şeklinde izlemek bence daha iyi kesinlikle.

    0|0
    0|0
  • forewer alt yazı

    0|0
    0|0
  • Tabikide altyazı orjinal sesin yerini hiçbirşey tutamaz

    0|0
    0|0
  • her zaman alt yazılı olandan yanayım...

    0|0
    0|0
    • nedenini merak ediyorum o yüzden sordum soruyu :)

    • pardon:) ... orjinal sesleri duymak hoşuma gidiyor ve biraz da olsun ingilizce yi geliştirmekte yardımcı oluyor

Kızlar Ne Diyor 23

  • okumam çok hızlıdır okurken kaçırıyorum demem ama ben iyi dublajı tercih ederim ama bazen dublaj batırıyor güzelim filmi. o zaman altyazı tabiki

    2|0
    0|0
  • Kesinlikle alt yazı. Oyuncular sesleriyle de oynar.

    2|0
    0|0
  • alt yazılı daha orjinal oluyor . gerçi dublajda en iyi ülkeler arasındayız ama yinede alt yazılı orjinal seslerini duymak istiyor insan ...

    1|0
    0|0
  • yabancı dil bilmeme rağmen dublajı tercih ederim,o duyguyu kendi dilimde hissetmek duymak daha güzel bana göre.

    1|0
    1|0
  • altyazılı ama ön tarafta oturan iri yarıysa yandık :) okuyamayız

    0|0
    0|0
  • Turkce dublaj ne kadar iyi olursa olsun orjinali her zaman daha cok tercih ederim. Sonucta orjinali varken ne geregi var yani. Ozellikle Harry Potter, Twilight filan hayatta izlenmez dublajla :)

    0|0
    0|0
  • Kesinlikle altyazili. Bana dublajli filmler cok sahte geliyor, bence karakterlerin duygularını, ruh hallerini yeterince yansitamiyorlar. Ayrıca ingilizcemin ilerlemesine yardımcı oluyor :)

    0|0
    0|0
  • türkçe dublaj tercihimdir.

    1|0
    0|0
  • Genelde altyazılı ama bazı filmlerde oyuncuların orjinal sesleri filmdeki karakterleriyle bağdaşmıyo dublajdaki sesle daha çok bağdaşıyo öyle durumlarda türkçe dublaj tercih ederim.

    1|0
    0|0
  • alt yazılı

    0|0
    0|0
  • tabii ki altyazı..dublajda oyuncuların gerçek duygusunu hissedemiyorum..

    0|0
    0|0
  • Kesinlikle altyazı. Dublaj hoşuma gitmiyor, filmleri orjinal olarak izlemeyi daha çok seviyorum..

    0|0
    0|0
  • altyazılı severim

    0|0
    0|0
  • Tabiki de alt yazılı.. O sesi o vurguyu duymalıyım..

    0|0
    0|0
  • Elbette orjinal hali.

    0|1
    0|0
  • Altyazı .. Ben ülke olarak dublaj konusunda iyi oldugumuzu düşünmüyorum

    0|0
    0|0
    • sen hiç rusların yaptığı dublajları görmedin o zamn :D

  • Türkçe'den başka dile alışamadım ben, dublaja giderdim.

    1|0
    0|0
  • Film de görsel sahneler çoğunlukluysa düblaja girerim.

    1|0
    0|0
  • alt yazı en güzeli orjinallik oluyor :)

    0|0
    0|0
  • altyazili

    0|0
    0|0
  • ruh halime bağlı :D

    0|0
    0|0
  • Alt yazı kesinlikle.

    0|0
    0|0
  • bence dublajlar cok kotu filmdeki butun havayı bozuyor. kesinlikle altyazı

    0|0
    0|0
Yükleniyor...