Roman yazarken böyle bir şey yapsam hata olur mu? nasıl yapmam gerekir?

Romanımda Azerbaycanlı iki karakter var. bunlardan biri zaten türkiyede yaşıyor, diğeri de onun arkadaşı ve türkiyeye ziyarete geliyor. şimdi bu 2. karakterin diyalogları Türkiye türkçesi ile yazılsa romanda, hatalı mı olur? azerbaycan türkçesinde mi yazmam gerekir? ya da araya bu karakterin Türkiye türkçesine oldukça hakim olması dikkat çekiyor gibi bir not sıkıştırsam nasıl olur? daha önceleri de türkiyeye ziyaretlerde bulunmuş gibisinden. aksi halde bir de çeviriyle uğraşacağım :/


0|0
23

Senin görüşün var mı?

Erkekler Ne Diyor 2

Kızlar Ne Diyor 2

Yükleniyor...