İt's Raining Cats and Dogs. Anlamını tahmin etmeye çalışır mısınız?

Eveeet Nefesin deyimle alakalı sorusundan sonra bende bir tane soru sorayım dedim. Yukarıdaki İngilizce deyimin anlamını google amcama sormadan tahmin üzeri bilmeye çalışın bakalım ortaya neler çıkacak.

Eğlence amaçlı sorulmuş bir sorudur. Lütfen sabote etmeyelim ki güzel bir paylaşım olsun. Şimdiden Teşekkürler :)

Güncellemeler:
Bilenler cevap vermesinler yazmayı unutmuş olmanın perişanlığı içerisindeyim. Ama öğrenicem abilerim ablalarım :)

0|0
9|4

En İyi Erkek Görüşü

  • Hayvan gibi yağmur yağıyor demek

    0|2
    0|0
    • It's Raining Man şarkısının efsanesini biliyon mu reyiz?

    • Hepsini Göster
    • Özele gerek yok...


      Adam yağıyor demek. Bizim gerizekalı insanlarımızdan bazıları "Yağmur yağıyor adamım" demek olduğunu iddia ediyordu. Klüplerde bu şarkıyı söyleyen ve anlamının "yağmur yağıyor adamım" demek olduğunu zanneden salakları "gay" diye tamgalamışlardı bir ara. Trajedi aklıma geldi.


      Kedi köpek yağıyor demek olabilir. :O

Kızlar Ne Diyor 9

  • şimdi benim bildiğim doğrumu bilmiyorum ama :) amerikada çook eskiden oranın halkı kızılderililerdi.kızılderili ve yerli köylü kültüründen şu anki kültüre geçiş oldu.o eski devirde insanlar çalıdan çırpıdan çadırlardan oluşan küçük köylerde yaşardı ve yağmur hızla yağınca kediler köpekler çadırların üzerine atlarmış.sağlam malzemeden değil çalı-çırpıdan çardak tarzı olduğu için hayvanlar içeri düşermiş.bu deyim o dönem doğmuş... diye biliyorum :)

    0|0
    0|0
    • Ahanda benim dişi versiyonum :) Genellikle böyle şeyleri hep bilirmisiniz? Yani gereksiz bilgileri. Ben devamlı anlatırım arkadaşlarıma da o yüzden adını gereksiz bilgiler koydular. Yani kimseye faydası olmadığından gereksiz bilgi diyorlar ama çocuklar bayılıyor dinlemeye :)

    • gereksiz değil ki..deyimler halkların kültürüyle alakalı.bir amerikalı sana bunu söylediğinde biliyorsan şaşırmazsın sağanak yağmuru bununla pekiştirirsin dahası anlamsız gelmez.bilmezsen mal mal bakarsın yahu kedi köpek yağarmı ne diyo bu dersin :) yoksa hiçbir yağmur köpekçe kedice filan yağmaz :)

  • bu ingilizce de çok hoş yahu

    kedi köpek ve yagmur,

    sıcak köpek ve sandviç:))

    0|1
    0|0
  • ne yağmuru bu

    0|0
    0|0
  • bu çok yağmur yağdığında kullanılan bir deyim... :) bardaktan boşanırcasına yağıyor gibi bir şey...

    0|1
    0|0
  • bardaktan boşanırcasına yağmak

    0|1
    0|0
  • Güzel bir deyim olmalı. :)

    0|0
    0|0
  • kediler köpekler yağmur yağmak :D

    ingilizceyi öğrenmem gerek artık :(

    0|0
    0|0
  • Köpekler ve kediler yağıyor :)

    0|0
    0|0
  • "to let the cat out of the bag" ne demek peki?benimde sana sorasım geldi:)

    0|0
    0|0
    • :) Vereyim mi cevabı yoksa biraz bekleyip kimler neler diyecek bakalım mı?

      Gerçi google bitirdi bu tarz muhabbetleri artık. Ağzından baklayı çıkartmak dimek.


      Bir de nickin süper ya. Her gördüğümde gülümsüyorum :)

    • doğru google herşeyi yumurtluyor:P teşekkür ederim:)senin nickinde fena sayılmaz :P

Erkekler Ne Diyor 3

  • bardaktan boşanırcasına yağmak, ablam yabancı dil okudu,ordan biliyorum

    0|0
    0|0
  • bardaktan boşalırcasına yağmur yağması demektir bu.eski dönemlerde evlerin çatılarını çalı,çırpı,teneke gibi malzemelerden yaptıkları için yağmur yağdığında bu hayvanlar düşermiş yere.deyim ordan çıkmış ortaya.

    0|0
    0|0
  • bardaktan boşalırcasına yağmur yagıyorun it ve köpekçesi.(google baktıysam şemsiyesiz yakalanayım.)

    0|0
    0|0
Yükleniyor...